English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Want to get out of here

Want to get out of here translate Russian

611 parallel translation
I want to get out of here!
Я хочу выйти отсюда!
I want to get out of here just as much as you did.
Я хочу выбраться отсюда, так же как и ты в свое время.
I want to get out of here!
Я ухожу!
If you want to get out of here with a car, you will tackle it yourself!
Если вы хотите, чтобы отсюда выехала повозка, вам самим в нее надо запрячься!
I want to get out of here.
Я хочу уйти отсюда.
For the last time, do you want to get out of here!
Последний раз прошу, освободите купе!
I just want to get out of here.
Я хочу выбраться отсюда.
I want to get out of here.
Я хочу уйти.
- I want to get out of here.
- Хочу сбежать.
I want to get out of here!
Я хочу, выбраться отсюда!
Well, I think the Doctor's right and I want to get out of here.
Я думаю что Доктор прав и я хочу выбраться отсюда.
- I just want to get out of here!
- Я хочу только убраться отсюда!
If we want to get out of here...
Если мы сможем выбраться отсюда...
- You want to get out of here? So?
- Вы хотите покинуть это место?
I want to get out of here.
Я хочу выбраться отсюда.
I want to get out of here.
Я хочу отсюда вырваться.
- You want to get out of here, don't you?
- Ты же хочешь выбраться отсюда, так?
I want to get out of here.
Я хочу уйти отсюда! Они соврали, что они мертвы!
But I want to get out of here.
Но я хочу покинуть это место.
Listen, we want to get out of here!
Послушайте, мы хотим отсюда выбраться!
Look, don't we both want to get out of here?
Слушайте, разве мы не хотим убраться отсюда?
I just want my gas and I want to get out of here.
Слушайте, давайте мне мой бензин и я поехал.
I want to get out of here.
Я хочу уехать отсюда!
I want to get out of here.
Я хочу убраться от сюда.
I just want to get out of here.
Я просто хочу убраться отсюда.
I want to get out of here.
Сваливаем отсюда.
I just want to get out of here and see something different for a few days, you know?
Я просто хочу сменить обстановку на пару дней.
You want us to get out of here, don't you?
Вы хотите, чтобы мы отсюда убрались?
All I want to do is get out of here.
Все, что я хочу - выбраться отсюда.
- I want to get him out of here.
- Я выведу его отсюда.
That's why I want to get you out of here.
Поэтому-то я и хочу вытащить тебя отсюда поскорей.
You want me to miss that train. Get out of here!
Хочешь, чтобы я опоздала на поезд.
You gonna get out of here or you want to get thrown out?
Проваливайте отсюда или вас сейчас вышвырнут?
- I want to get a plane out of here tonight.
Идемте, времени мало.
Ed, I want you to get out of here!
Эд, я хочу, чтобы ты убрался отсюда
Above all, I want to write him that even if he'll never come, even if he won't fall in love, only because he wrote me the way he did, he made me understand that when I'll get out of here I'll get out to never return.
Я хочу написать ему, чтобы он не попадал сюда никогда... хотя он не влюблялся никогда... только потому что он написал мне, и как он написал мне... он заставил меня понять, что... когда я выйду отсюда... я всё сделаю, чтобы не возвращаться больше.
All I want to do is get out of here!
Хочу поскорее убраться отсюда!
( WHISPERING ) You'd better get out of here if you want to save your skins.
Если хотите спасти свою шкуру, давайте-ка выбираться отсюда.
If you don't want to spend the night in jail, you get out of here.
Вас всех арестуют, если не хотите сгнить в тюрьме, убирайтесь отсюда сейчас же!
If you do not want to go to jail, get out of here
Я ясно выражаюсь?
Look, Doctor, what I want to know is how are you going to get us out of here?
Слушайте, Доктор, что я хочу знать, как вы собираетесь вытащить нас отсюда?
- I want to get you something better. - Get out of here.
Она запаздывает со сходки скаутов.
Look, Frank, I want to you helped me get out of here.
Послушай, Фрэнк, я хочу, чтобы ты помог мне выбраться отсюда.
- I just want to get you out of here safe, right?
Просто хочу, чтобы ты отсюда живым выбрался.
- I want you to get out of here.
- Нам надо отсюда уходить.
I want to get the hell out of here.
Я хочу убраться отсюда ко всем чертям.
I want to get some stuff out of here.
Я пока хочу отсюда кое-что забрать.
I do not want any more blankets, I want to get out of here.
Я хочу выйти отсюда.
I want to get you out of here.
Я хочу вытащить тебя отсюда.
- Don't want to be. - Get your butt off my desk. And get out of here!
Убери свою задницу с моего стола и проваливай отсюда.
Maybe someone who uh... doesn't want us to get out of here.
Может быть, тот, кто не хочет... чтобы мы выбрались отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]