Wanted translate Russian
97,662 parallel translation
Wanted me to have some backup.
Хотела, чтобы у меня была какая-то поддержка.
She wanted me here.
Она хотела, чтобы я поехала.
What if I said I wanted to have it, what would you say?
Что, если бы я сказала, что хочу его оставить, что бы ты ответила?
I wanted to tell him everything.
Я хотела всё ему рассказать.
Shepherd never wanted to destroy the power grid.
Шепард не собиралась уничтожить энергосистему.
No, she wanted to destroy the team.
Она хотела уничтожить нашу команду.
She wanted you alive, and we need to figure out why.
Она хотела, чтобы ты жил, и нам надо понять зачем.
If she wanted to play us, her best move would be to stay in our ranks and funnel intel into Sandstorm.
Если бы она водила нас за нос, то разумнее было бы остаться с нами и поставлять данные Песчаной буре.
Shepherd wanted him to monitor you.
Шепард хотела, чтобы он наблюдал за тобой.
She wanted me to watch you die.
Она хотела, чтобы я смотрела, как вы гибнете.
And then she wanted Roman to kill me, but he couldn't.
А потом она хотела, чтобы Роман меня убил, но он не смог.
You wanted to.
Ты этого хотел.
It's'cause you wanted Scott all along, isn't it, Jarod?
- Это потому что ты хотел заполучить Скотта, да?
- It's what you wanted.
Ты же этого и хотел!
Is that what you wanted... to kill someone over a stupid game?
Вы этого хотели... убить кого-нибудь во время дурацкой игры?
God, they just wanted a happy ending, and boom, ran into each other.
Боже, они хотели жить счастливо, а потом столкнулись на дороге.
I just wanted to see how you "deal with a Dr. Webber."
Я лишь хотел увидеть, как вы "справитесь с д-ром Вебером".
No, I... I just kind of wanted to know how that family made out.
Нет, я просто... хотел узнать, как там эта семья.
- I wanted to thank you.
- Хотела поблагодарить вас.
I just wanted to introduce myself, Diane.
Хочу представиться, Диана.
No. I-I wanted to apologize for my mother.
Нет, я хотела извиниться за свою мать...
I always taught my daughter, if she wanted to know something, don't ask the Internet.
Я всегда учила свою дочь, что если хочешь что-то узнать, не ищи в интернете.
I have finally become the person that I always wanted to be.
Я наконец-то смогла быть той, кем мне всегда хотелось быть.
You wanted to see me, Chief?
Вы хотели видеть меня, Шеф?
I just wanted to kiss her good night.
Мне просто захотелось поцеловать её на прощанье.
You know, you could have friends here, if you wanted to.
Знаешь, ты ведь можешь завести здесь друзей, если захочешь.
You could have friends here, if you wanted to.
Ты ведь можешь завести друзей, если захочешь.
Cynthia, look, I just wanted to check on Chris.
! Синтия, послушай, я просто хотел проведать Криса.
Look, if we can wake up the mom and ask what she wanted... We can't.
Слушайте, если мы можем разбудить мать и спросить, чего бы она хотела...
Look, I made you my Chief of General because I wanted you to be my right hand.
Послушай, я назначила тебя своим шефом общей хирургии, потому что хотела, чтобы ты была моей правой рукой.
I wanted him to stay right where he was.
Я хотела, чтобы он оставался на своем месте.
I wanted Minnick to add value, but she wouldn't work with him.
Я хотела, чтобы Минник внесла свой вклад, но она не захотела с ним работать.
I never wanted to come between the two of you... you and Jackson.
Я не хотел испортить ваши с Джексоном отношения.
I never wanted that.
Я никогда не хотел этого.
And I get that you never wanted that, and that's fine.
Я понимаю, ты никогда этого не хотел, и это нормально.
I wanted to wait two.
Я хотела подождать две.
I always wanted more kids so Maggie could have a sister or a brother.
Я всегда хотела больше детей, чтобы у Мэгги были братья и сестры.
I was worried when she wanted to move out here.
Я волновалась, когда она переехала сюда.
No one wanted to mention that we think that the trial is a completely terrible idea.
Никто не захотел упомянуть о том, что исследование это просто ужасная идея.
You know, I wanted to chat...
Знаете, я хотел поболтать...
She wanted to do it.
Она хотела это сделать.
Wow. Well, it's... it's good to be wanted.
Что ж, хорошо быть востребованной.
Well, yes, I wanted to get my ducks in a row first.
Да, хотел сначала привести свои дела в порядок.
I wanted to get a chance to argue my case.
Хотел получить шанс оспорить дело.
- Well... hypothetically speaking, if we had a client who had knowledge of a crime being committed... tonight, let's say, and he wanted to help you prevent that crime, might there be a deal to immunize him?
Что ж... Говоря гипотетически, будь у нас клиент, знающий о преступлении, которое совершится сегодня, и он хотел бы помочь его предотвратить, мог бы ли он рассчитывать на иммунитет?
That's what you always wanted anyway, right?
Вы же всегда этого хотели.
If they wanted to be tough... I think, given the popular will, they might... five years.
Если они хотят жестить, а учитывая волю народа, могут, то лет пять.
I didn't want to push it, but I really wanted to see you.
Не хотел давить, но очень хотел тебя увидеть.
We had troubles and, um... we never wanted to bother you with them, but, um...
У нас были проблемы и... Мы не хотели тебя ними тревожить, но...
You convinced him to pursue a class action, because you wanted the money.
Вы убедили его дать ход групповому иску, потому что хотите денег.
Well, the company just wanted an opportunity to claw back its losses, didn't it?
Компания просто хотела возможности вернуть свои потери, не так ли?