English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Washcloth

Washcloth translate Russian

76 parallel translation
You might have to burn your washcloth.
- Хорошо. - Это будет проще.
There's a clean washcloth. And a mitten for rub-downs.
Там есть чистые полотенца... и мочалка.
Bring water, cold washcloth, pillow.
ѕринесите воды, холодную тр € пку, подушку.
They'll sit there on the redwood benches, washcloth on their head, going :
Они будут там сидеть на деревянных скамейках с полотенцем на голове приговаривая :
Good thing they gave you that washcloth to cover yourself up.
Хорошо, что они дали тебе эту мочалку, чтобы прикрыться.
Now, go get a cool washcloth to try to bring down the puffiness around your eyes, and please stay away from sad or depressing things.
Теперь, возьмите холодную тряпку чтобы попытаться снять отечность вокруг Ваших глаз, и, пожалуйста, избегайте печальных или угнетающих вещей.
It's a washcloth.
Мочалка.
I'm gonna go get a washcloth.
Воттак. Сейчас я принесу тебе чистую одежду.
Get washcloth mittens and maybe some liquid soap and just... focus.
Да, мытьё варежками-мочалками, может немного жидкого мыла и просто... сосредоточиться...
A washcloth, Liv.
Лив, принеси полотенце!
Mom, how much is your washcloth?
"Сколько стоит твоя мочалка?"
'Mom, how much is your washcloth? '
"Мама, сколько стоит твоя мочалка?"
- What washcloth?
- Что еще за мочалка?
'How much is your washcloth, daddy? '
"Сколько стоит твоя мочалка, папа?"
This is the bathroom. And I'll put out clean towels and a washcloth.
Я повесила чистые полотенца и мочалку.
Find your nearest emergency exit, then soak a washcloth and cover your nose and mouth.
Найдите ближайший аварийный выход, намочите кусок ткани и закройте им нос и рот.
Do not remove your washcloth.
Не убирайте ткань от лица.
- A warm washcloth.
- Теплое полотенце.
It's like Alhambra was as frail and weak as a washcloth!
Сделал Алхамбру, словно он был какой-то тряпкой!
Please leave your washcloth hanging out to dry.
Пожалуйста, повесь потом полотенце на улице сушиться.
And getting a wet washcloth for me?
И принесешь мне влажную губку?
You better not use my washcloth, okay?
И лучше не используй мои банные вещи, ладно?
Could you get me a washcloth?
Можешь тряпку принести?
This is a washcloth.
Это полотенце.
I do not understand your fascination with this washcloth.
Мне совсем непонятно твое очарование этим полотенцем.
You're like that goat with the washcloth.
Ты как та коза с полотенцем.
It's just a washcloth.
Это же просто полотенце.
You've got a wonderful girl in your life, and you're ignoring her to spend your nights in the bathtub with a mental image and a washcloth.
Да брось, ты заполучил замечательную девушку и ты игнорируешь ее чтобы проводить ночи в ванной с воображаемой и стирать тряпки.
I laid a cool washcloth on Mother Teresa's forehead during a cholera epidemic.
Протирал лоб Матери Терезы во время вспышки холеры.
You wet a washcloth with this. This is our water-wetter thing. It's kind of like a garden hose.
Вы увлажняете одежду такой штукой, напоминающей садовый шланг.
It feels like an old washcloth.
Такое впечатление, что это старая губка.
You know, I like to think of it like wringing out a washcloth so that it can dry.
Знаешь, я зову это иначе, типа "высушить морько до последней капли"
He had a girlfriend he liked and then she got pregnant and had a little washcloth.
Встретил любимую девушку. Потом она забеременела и родила ему маленькое полотешко.
Washcloth?
Полотешка?
You brought washcloth?
Вы привели Полотешку?
Oh washcloth! I'm so sorry!
Ох, Полотешка, мне так жаль!
I don't want to hurt washcloth anymore!
Я не хочу больше причинять боль Полотешке.
Why the hell did you try to flush a washcloth down the toilet? !
Какого хрена ты пытался смыть тряпку в унитаз?
We're not paying the price'cause you don't know how to work a washcloth.
Мы не будем отдуваться за тебя из-за того, что ты не умеешь стирать одежду.
- Toilet paper, towel, washcloth, top sheet, bottom sheet.
Туалетная бумага, полотенце, мочалка, простыня, покрывало.
I wash her with a washcloth and soap.
Я её мою с помощью мочалки и мыла.
But her washcloth was wet.
Но ее мочалка была мокрой.
George, cucumber-infused washcloth?
Джордж, пропитанные огуречным настоем влажные полотенца?
Jocelyn the washcloth girl.
Джослин, девушку с влажными полотенцами.
With high-speed Internet, you have at your fingertips the greatest advancement in the field of sex since the invention of the washcloth.
С высоко скоростным интернетом, в твоих руках у тебя лучшие перспективы в плане секса, со времен изобретения мочалки.
Pindar : A dog's tongue is not just its washcloth, But also its toilet paper.
Язык этого животного не только их салфетка, но так же и туалетная бумага.
You know, what else might feel good is soap and a washcloth.
Знаешь, что еще может приятно действовать - мыло и мочалка.
Okay, docs, if you need anything, I'll be answering phones under a damp washcloth.
Ладно, доктора, если что-то понадобится, я буду на телефоне, с холодной марлей на лбу.
And I only used one washcloth, so it's...
И я использую только одно полотенце, так что..
How about a washcloth?
Как насчёт умыться?
Could we get a washcloth for Dr. Robbins, please?
Протрите лоб д-ру Роббинс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]