English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Watch where you're going

Watch where you're going translate Russian

233 parallel translation
- Why not watch where you're going?
- Надо смотреть куда идешь?
You watch where you're going.
А ты следи за дорогой.
Watch it, Mack! Watch where you're going!
Осторожней, приятель!
Watch where you're going!
Смотри, куда прешь!
Watch where you're going!
Мог бы быть повнимательнее!
You'll have to watch where you're going.
Тебе надо смотреть куда идешь.
Watch where you're going.
Я задел вас Ролан! Осторожнее.
Watch where you're going!
( ЖЕНЩИНА ЗАПЫХАВШАЯСЯ ) Смотрите под ноги!
Watch where you're going.
Смотри, куда прёшь!
Why don't you watch where you're going?
Вы что, глаза дома оставили!
Watch where you're going
- Смотри, куда идешь!
Watch where you're going, you little punk ass!
Смотри, куда несёшься, идиот
Why don't you watch where you're going?
Смотри куда идёшь. Посмотри, ть?
You watch where you're going, crazy fool!
Смотри, куда прешь, полудурок!
Watch where you're going!
- Не переведено -
Watch where you're going!
Едь по правой стороне!
Watch where you're going, dumb-ass!
Смотри куда прешь, дубина!
Why don't you watch where the hell you're going!
- Смотрите куда идёте.
- Watch where you're going!
— Смотри, куда прешь!
Watch where you're going, crazy drunk pedestrian.
Смотри, куда идешь, алкаш чокнутый.
Watch where you're going!
Смотри, куда летишь!
Watch where you walk. If you step in something, we're not going back.
Если ты на что-нибудь наступишь, домой в машине не поедешь.
Watch where you're going!
Смотри, куда идешь!
Hey, watch where the hell you're going!
Эй, смотри, куда прешь!
Hey, watch where you're going. You almost knocked my head off.
Эй, смотри куда идёшь, ты мне голову чуть не снёс.
Why don't you watch where you're going, okay?
Это ты смотри куда идёшь, понял?
Hey, bub, watch where you're going.
Пацан, смотри куда прёшь!
Watch where you're going!
О! Смотри, куда идешь!
Watch where you're going, asshole!
Смотри куда прешь, козлина!
Just watch where you're going from now on, Samurai boy.
Нет проблем... Просто смотри куда идешь, самурай-бой.
This will teach you to watch where you're going, you idiot!
Это научит тебя смотреть, куда ты идешь, ты, идиот!
Watch where you're going, needle dick.
Смoтри, куда идёшь, придурoк!
Watch where you're going!
Смотри куда идёшь!
- My crime scene! Oh, why don't you watch where you're going, "Godspilla"?
- Ох, почему ты не смотришь, куда идёшь, ты, "Орфогразилла"?
- Hey, asshole, watch where you're going.
- Эй, придурок, смотри, куда идешь.
You know, you should really watch where you're going.
Знаешь, тебе нужно внимательнее смотреть, куда ты едешь.
You watch where you're going now.
Смотри, куда идёшь.
Watch where you're going, buddy.
Смотри под ноги, дружище.
Watch where you're going.
Смотрите куда идёте.
Why don't you watch where you're going?
Будешь смотреть, куда едешь?
Watch where the fuck you're going, man.
Смотри куда идешь!
- Watch where you're going.
Смотри, куда идешь!
Watch where you're going!
Смотри, куда прёшь.
Watch where you're going!
Ты - смотри куда идешь!
Watch it on your black and white. The one with a coat hanger as an antennae at the Chevron station. Where you're going to be pumping gas for the rest of your natural born life.
Посмотри это по черно-белому телевизору на автозаправочной станции "Шеврон", где ты всю жизнь будешь заливать бензин.
Could you please watch where you're going?
Не мог бы ты смотреть куда идешь?
Watch where you're going.
Что ты делаешь?
Ow! Watch where you're going, stupid bitch.
Следи за дорогой, полоумная сучка.
Watch where you're going!
Куда едешь!
Watch where you're going!
Смотри куда идешь!
- Watch where you're going, asshole!
- Смотри, куда едешь, задница!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]