English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Waxed

Waxed translate Russian

187 parallel translation
A waxed moustache and a beaver coat A pony cart and a billy goat
Напомажены усы, бобровое пальто, упряжка пони у ворот и это не все...
I just had it waxed.
Я только нанес воск.
I had it waxed.
Я начистила пол.
Oh, yes, I think I'd like the floors waxed first.
Думаю, сперва нужно покрыть полы лаком.
So these dear little boots... will be waxed by me.
Эти ботиночки... я сам почищу.
You guys are about to get your lances waxed.
Парни, скоро вы потеряете девственность.
You're all waxed up, ready for tonight.
Все отполировано, готово к поездке.
I figured since I waxed Tony, Marco and his friend,..... you and Karl and Franco might be lonely so I wanted to give you a call.
Я обнаружил, что размочил Тони и Марко и его друг тоже здесь Я полагаю, что ты, Карл и Франко теперь одни поэтому я решил вам позвонить.
Oh, my! You waxed your car, didn't you?
Вы отполировали автомобиль, надо же!
I know, but not long ago, they just been waxed.
Я знаю, но они наполированы!
Maybe he's gettin his wooden leg waxed.
Наверно, он натирает воском свою деревянную ногу.
Every time we get her waxed, I get ten feet from the car wash and then, pow, bird shit.
Bcякий paз пocлe пoлиpoвки, в тpex мeтpax oт мoйки, бaц, птичкa нaгaдит.
Venting emotion is good, but I've just had the floors waxed.
Давать выход эмоциям - это конечно хорошо, но я только что натёр полы воском.
They were waxed every day.
Их натирали ежедневно.
Let me give you a list. 180 felons might have waxed him, given the opportunity.
Я дам вам список. Сто восемьдесят преступников могли замочить его, будь у них такая возможность.
You haven't waxed the floors, they must shine!
Вы не натерли воском полы, они должны сиять!
To get waxed?
Чтобы натереться воском?
I really should get my bikini line waxed.
Мне бы надо волосы с зоны бикини удалить.
Keep your sticky fingers off the car. I just waxed the damn thing.
Не заляпай машину, я ее только что отполировал.
And next... we immediately apply disposable cloth... over the waxed... area.
А теперь наложим полоску ткани на участок, обработанный воском.
I cleaned house, did all the laundry, and waxed the floor.
Убирал квартиру, стирал и натер пол.
Well, I waxed it.
- Но я его не натирал.
But what do you expect from a fella who gets his arse waxed every month?
А что бы вы от такого хотели?
Waxed, of course.
- Вощёной, конечно.
Not my cinnamon waxed.
Только не мою нить с ароматом корицы.
You'd think I was having my legs waxed or something.
Ты ещё подумаешь, что у меня бритые ноги, ну и там.
She was waxed, Detective.
Ей сделали эпиляцию, детектив.
So you were my father's bodyguard, and he got waxed.
Значит, вы были телохранителем моего отца. И его шлёпнули!
Oh, really? This morning he ate a bowl of waxed fruit.
Сегодня утром он съел миску пластиковых фруктов.
With their waxed chests and pumped-up biceps, Going down on each other in my parks and on my piers, Jiggling their dicks on my channel 35!
- Челси Бойз, с вашей лакированной грудью и накаченными бицепсами, трахающие друг друга в моих парках и на моих набережных, трясущие своими членами на моем 35 Канале.
I just waxed it.
Вчера натер воском.
He even waxed the kitchen floor.
Он даже натер воском кухонный пол.
I think you need to get your candle waxed, my friend.
- Тебе надо смазать свою свечу, дружище.
The photographer said she thinks I should have my eyebrows waxed.
А фотограф думает, что мне следует выщипать брови.
I just waxed her she's all slippy slidy.
Я только отполировал ее, она вся скользкая...
The six Louis XV chairs in waxed wood.
Шесть стульев эпохи Людовика 15-го.
I've never once waxed, and even if I did, our paltry expressions would pale in comparison to Michael's rhapsodizing.
Я никогда не пользовалась воском. А даже если бы и пользовалась, наши ничтожные выражения чувств побледнели бы в сравнении с красноречием Майкла.
So this is your first time getting body waxed?
Вы впервые будете делать эпиляцию?
Axed, waxed, wasted, basted...
Я тебя приколол, разбил, посадил в лужу. Или как ты там говоришь...
Okay, I have to go get de-waxed.
Ладно, мне нужно на маникюр.
- It's all waxed up.
- Всё отполировали.
- All waxed up?
- Всё отполировали?
Brand new cars don't get waxed!
Новые машины не полируют!
Didn't I mention I waxed the floor?
Я не сказала, что натерла пол?
Chris, I'm going to get my mustache waxed.
Крис, я пойду выщипывать мои усики воском.
I had one when I was at the nail salon... and then, of course, I went to get waxed and to the tanning bed.
У меня оно было, когда я сидела у маникюрши. Потом... конечно, я пошла Покрасилась, потом солярий... мм
I've been fully waxed, and I have a brand-new tattoo.
Я сделала полную эпиляцию, и у меня новая татуировка.
The other guys they waxed were Russian military advisers.
Русские военные советники.
I'm having my legs waxed.
У меня эпиляция.
You're only half-waxed. Yeah, and if you go down any further, I'll be half-assed.
Но еще половина спины осталась!
Well, all you desert rats, get those skis waxed up.
Что ж, пустынные крысы, небо затягивается.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]