English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Way out of my league

Way out of my league translate Russian

47 parallel translation
Because otherwise this is way out of my league.
А то иначе... это как-то не мой профиль.
You should see the woman I'm with, way out of my league.
Видел бы ты, с какой женщиной я теперь живу, совершенно не мой уровень.
You were way out of my league.
Ты была не в моей лиге.
My God, woman, you are way out of my league.
О, Боже мой, женщина, ты слишком хороша для меня.
- Look, I mean, come on you're way out of my league.
- Брось, ты сама понимаешь. Я тебе совсем не пара.
I guess, I'm way out of my league.
Значит, свидетель был?
She is just so incredible, I mean, at everything she does. She's way out of my league. You don't understand.
Она, просто всё так удивительно. | она делает всё это она выходит их моей лиги. | вы не понимаете.
Robin is way out of my league.
Робин не из моей лиги.
You're way out of my league, and I know you only did it as a favour to Greg and I'll probably never hear from you again, but...
Ты птица не моего полета, и я понимаю, что ты сделала это в качестве одолжения Грегу. и я скорее всего тебя больше не увижу, но...
All the other detectives were way out of my league.
Все остальные детективы мне уж совсем не по карману.
I have to be honest, the crazy in this house is way out of my league.
Должен признаться, сумасшедшие из этой семейки пока что мне не по зубам.
Like I'm just... I'm way out of my league.
что я некомпетентна.
But for the first time in my life, I had a chance with, with a girl who was way out of my league.
Но впервые в жизни у меня был шанс с девушкой совершенно другого уровня.
I can try the book, but it's way out of my league.
Я посмотрю в книге, но мне это не по силам.
Both way out of my league.
Обе не из моей лиги.
I am way out of my league.
Я не в той лиге.
And, quite frankly, you are way out of my league.
И честно говоря, ты слишком крута для меня.
You are way out of my league, diagnostically speaking.
Ты не из моей лиги, если говорить диагностически.
S-she's way out of my league.
Она слишком крута для меня.
This is way out of my league.
Это выход из моей лиги.
Way out of my league.
Слишком крутыми для меня.
Way out of my league.
Я тебе не пара.
Yeah, indeed, the planet She's Beautiful, Way Out Of My League, and also my boss, so knock it on the head.
Ага, именно, планета "Она красавица, она не в моей лиге, кроме того она мой босс, вбей это себе в башку".
But I'm lucky, because I have this beautiful, smoking hot girlfriend... who's way out of my league. Monica.
Но мне повезло, потому что у меня прекрасная девушка
- She's... she's way out of my league.
- Она... Она мне не по зубам.
Way out of my league.
Это не моё.
You're... you're smart and... and beautiful and... and... Way out of my league.
Ты... ты умная и... и красивая и... я совсем не дотягиваю до твоего уровня.
And she's way out of my league.
Она мне не по зубам.
- She's way out of my league.
- Я её недостоин.
Yeah, I wouldn't say she's way out of my league, but, you know.
Я бы не сказал, что она не моего ранга.
I'm way out of my league.
Я тут как белая ворона.
Way out of my league.
Совсем мне не по зубам.
He's way out of my league.
Но тут ничего не скажешь, он производит впечатление.
Way out of my league.
Я сделал все, что мог.
She was... she was way out of my league.
Это не мой уровень.
I was stupid enough to ask for her phone number - way out of my league, you know...
Я, дурак, ещё телефон попросил. Такая девушка - для меня слишком.
Trust me, she is way out of my league. I mean, she is goddess-like.
Я имею в виду, что она как будто Богиня.
Ring her to you. Way out of my league.L.
Мой билет на волю.
It's a beautiful house on the beach in Amagansett, and I've been dancing all night with this incredible girl, way out of my league.
Это красивый дом на берегу моря в Amagansett, и я танцевала всю ночь с этой невероятной девушкой, выход из моей лиги.
Uh, like, way out of my league.
Ну, на девушку, которой я недостоин.
I'm way out of your league, so stay away from me or I'll hit you with my whip.
И я не твоего уровня. Держись подальше или я тебя выпорю!
And Yeah, She's--She's Out Of My League In Every Possible Way, But I Don't Care.
И да, я понимаю, что она никогда не будет моей, но мне наплевать.
Either way, you're mad out of my league.
В любом случае, ты точно не входила в мой клуб.
- Way out of my league.
- Вообще не моего уровня.
That's out of my league. Way out.
Это не мой уровень.
She's so out of my league, my brain just made me talk that way so I'd seem cooler.
Она настолько не в моей лиге, что мозг заставил меня так говорить, чтобы казаться круче.
I've seen this a million times - boy wants girl way out of his league, it's got Super Sweet 16 written all over it.
Я видел это миллион раз - мальчик хочет встречаться с девочкой не своего уровня, да весь сериал "My Super Sweet 16" был об этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]