English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We'll do it again

We'll do it again translate Russian

135 parallel translation
We'll confess everything right away, and promise never to do it again.
Сразу во всём признаемся и пообещаем, что мы такого никогда больше делать не будем.
We'll get Mrs. Kidley and do it again sometime. [Band Members] Okay.
Мы как-нибудь возьмем миссис Кидли и повторим.
- Okay, we'll do it again.
А мы посмотрим еще раз.
We'll do it again tomorrow.
Продолжим завтра.
But soon or later, we'll do it again.
Но рано или поздно, мы исправим это.
But, we'll do it again, and this time with more feeling.
Но, мы сделаем это снова, и на сей раз с большим чувством. Ах!
- Jesus, Eli, I'm sorry. We'll do it again.
- Боже, Илай, прости, переснимем.
Hey, we'll do it again in the morning.
Эй, утром мы сделаем это снова.
Well, we'll do it again tomorrow.
Так давай завтра повторим.
- I guess we'll have to do it again.
- Я надеюсь мы сможем его повторить... - Обязательно.
We'll just have to do it over again, won't we?
Что ж, попробуем еще.
- We'll never do it again!
- Мы больше не будем!
Later we'll come back here and do that again,'cause it was good.
После мы вернемся сюда и все повторим, ведь оно того стоит.
We'll have to do it again sometime.
Как-нибудь повторим.
We promise we'll never do it again.
Mы большe нe будeм.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
Perhaps we'll do it again sometime.
Возможно, когда-нибудь мы повторим это.
We'll do it again.
Отложим на другой вечер.
OK, take a breather. I got to grade this thing. I'll be back in five minutes, and we'll do it again.
После того, как я оценю результаты, мы пройдём это снова.
It went so well, we'll do it again.
Это так хорошо прошло, что мы решили повторить.
Promise to never do it again, and we'll call it a night.
Обещай больше никогда так не делать, и дело с концом.
- Of course. We'll do it again sometime.
- Само собой, я огорчен ну да встретимся в другой раз.
We'll do it again tomorrow in a comfy bed.
Завтра устроимся на мягкой кровати.
We'll do it again
Мы это повторим
We'll do it again soon.
Вскоре повторим.
We'll do it again soon.
Мы скоро снова повторим.
We'll do it again just for your sakes because I don't find it fun at all.
Учтите, что я делаю это только ради вас... лично мне это совсем не нравится.
We'll do it again soon.
Повторим это скоро.
If that's what it's going to take to save Seven, we'll do it again.
Если это потребуется для спасения Седьмой, мы снова это сделаем.
'Cause they're the ones who caused this, and they'll do it again if we can't find them.
Потомучто они причина этого, и они сделают это снова, если мы не можем их найти.
We'll do it again after the experiment.
Мы проведем его еще раз по окончании эксперимента.
Well, we'll just have to do it again.
Ну что же, мы должны повторить снова.
I promise we'll do it again.
Обещаю, мы еще раз туда съездим.
We'll do it again.
Мы сделаем это снова.
We'll do it again.
Попробуй снова.
We'll do it again.
Сделаем и сейчас.
We'll never do it again.
Лентен.
We'll never do it again.
Кес!
- We'll never do it again.
Кес!
All right, well, we'll do it again, all right?
Ладно, ну, мы это повторим, хорошо?
We'll do it again.
Нужно повторить.
Yeah, we'll do it again.
Ага, надо будет как-нибудь повторить.
- We'll do it again.
- У нас ещё будет время.
We'll stop again later. No need to do it right now.
Потом снова бросим Не обязательно делать это сейчас
Well then, if we get rid of it, you got nothing to worry about. You'll never have to do chores ever again!
Ну, тогда, если мы избавимся от него, тебе будет не о чем волноваться, ты больше никогда не будешь работать по хозяйству.
We'll have to do it again.
Придется повторить снова.
Well, when she comes back, we'll do it again.
Ладно, когда она вернется, мы все переиграем.
plan 2 love theory that is to remember the first meeting and then you'll remember stuff again we should appeal that more than one person can do it at once
План 2. Любовная теория. Тебе нужно вспомнить как прошло ваше первое свидание и воссоздать обстановку ещё раз.
Back to your initial positions, we'll do it again.
Вернулись в исходные позиции, следующий дубль, пожалуйста.
That's a bet you're gonna have to win because if we do meet again then that'll be the end of it, you know.
Это пари тебе надо будет выиграть, потому что если мы встретимся, тогда она закончится, как ты знаешь.
We'll pummel your asses And ravage your lasses Then do it all over again
- Мы знаем толк в любви

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]