English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We'll talk to him

We'll talk to him translate Russian

116 parallel translation
His English is so very bad, we'll let him talk German. If you'll just be good enough to...
Английский у него плохой, пусть лучше говорит по-немецки, а вы будете...
Tell him we'll come to the city tomorrow, and that you want to talk to him for a couple of minutes.
Скажи ему, что мы едем в город и тебе хотелось бы поговорить с ним минуту. Предпочитаю не делать этого.
I'll talk to him alone, later. When we'll make a plaster cast of his head at the museum.
Я поговорю с ним позже, наедине, когда мы будем делать слепок с его лица для музея.
We'll talk to him after a while about what happened at the wreck.
По поводу того, что случилось у затонувшего корабля, мы поговорим с ним позже.
We'll go and talk to him in Medicina.
Поедем поговорить с ним в Медичину.
I'm trying to make to you coward talk and to do that he's got to be alive but I don't think we'll have to waste much more time on him,
Вы не понимаете, что мёртвым он не заговорит? Мы здесь не просто так ждём.
We'll take that risk. Talk to him.
Встретиться с ним и поговорить.
When he's calmed down, we'll talk to him.
Когда он успокоится, мы поговоим с ним.
We'll talk to him.
Mы пoгoвopим c ним.
I think we should talk to Billy Phelps. I'll have him brought in for interrogation.
Нам нужно потолковать с Билли Фелпсом.
We'll need to talk to him.
- Нам нужно поговорить с ним.
First we'll talk to him.
- Сначала мы попробуем пойти с ним на переговоры, дать оценку зверя.
Ah, we'll just talk to him.
Мы просто поговорим с ним.
We don't talk about anything personal, so I don't know his name or what he does or where he lives exactly so it'll be easy for me to stop seeing him, because I'm not.
Ни слова о чём-то личном, я даже не знаю его имени чем он занимается, где именно живёт и я смогу прекратить знакомство, которого не было.
" We'll talk to him.
- Но не арестуете?
Come on, we'll go and talk to him and we'll straighten this thing out.
Брось, мы пойдем, поговорим с ним и во всем разберемся.
Right, right. Let me talk to him alone and we'll see.
Правильно. дай мне поговорить с ним наедине и мы посмотрим.
We'll be able to talk to him in less than an hour.
Мы сможем поговорить с ним через час.
We'll have to have a talk with him.
Нам нужно поговорить с ним. Уверен, его мама не сделает этого.
What we gotta do is talk to this cop... see what it'll take to make him remember things differently.
Все что останется нам сделать, это поговорить с полицейским посмотреть что потребуется для того, чтобы он вспомнил другую историю.
But you don't have to worry because I'll tell him we can't talk no more.
Вы только не переживайте я скажу ему, что нам нельзя разговаривать.
- I'll bring him here and talk to him. We're closing what wasn't the easiest confirmation process.
- Я приглашу его сюда и поговорю с ним, но должен сказать- - нам осталось полторы минуты, чтобы закончить то, что было не самым легким процессом утверждения в американской истории.
We'll get you some when you meet with him to talk about the junket.
Надо поговорить с ним о презентации.
Want me to talk to him? - No, we'll work it out.
Хочешь, поговорю с ним?
We'll talk to him.
Мы собираемся поговорить с ним.
I'll talk to him and we'll see.
Не волнуйся. Мы поговорим, а там видно будет.
Well, then we'll try to talk him into taking Eric too.
Тогда попробуем уговорить его забрать еще и Эрика.
But I will talk to him, and we'll put a stop to it.
Но я с ним поговорю, этого не повторится.
We'll talk to him.
Мы поговорим с ним.
right now nobody knows. i-i mean, yes, okay, the fact that george hasn't told the chief yet doesn't mean that he won't, but we can deal with that. i mean, i'll--i'll talk to him, or you talk to him.
сейчас никто не знает думаю да того факта о котором Джордж пока не сказал шефу это значит что он и не скажет я поговорю с ним, или ты поговоришь с ним ты будешь шефом, хорошо...
- We talk to him, we'll get it.
- Поговорим с ним и все выясним.
Well, we'll talk to him together.
Просто обязан! Думаю, нам стоит остановиться на первом претенденте, сестре Тоши, Акико. Если ты не знал, то теперь узнаешь.
But when you're ready, we'll talk about what you want to say to him.
Но когда вы будете готовы, мы поговорим о том, что вы хотите сказать ему.
It was unprofessional and we'll talk to him. But we need to talk too.
Назначу кесарево на сегодня.
Tell him to talk to Donna and we'll hear what we hear.
Скажи ему, чтобы поговорил с Донной, а мы его послушаем.
If we... Talk to him together, it'll be easier, I think, for you to stay with him. You and I...
Если мы... ты и я...
We'll never know unless we go talk to him.
Мы этого никогда не узнаем, пока не поговорим с ним.
Well, then we'll have to take him back to the Lightman group to talk to him.
Тогда надо отвезти его в "Лайтман Групп" и поговорить с ним там.
If we can put him in the elevators on the day of the heist, we'll have plenty to talk to him about.
Если мы обнаружим его в одном из лифтов в день ограбления, то появится тема для беседы.
We'll get the cages now and go talk to him.
Мы сейчас принесем клетки и поговорим с ним.
When we get him up to the unit, I'll go talk to Dr. Strauss.
Я поговорю с доктором Страусс.
Fine. I'll talk to him, say we don't need to see each other any more.
Хорошо, я поговорю с ним, скажу, что нам не следует больше встречаться.
I say we pay him a visit, and if he won't talk to us, he'll talk to Smith Wesson...
Давай-ка навестим его, а если он не заговорит с нами, заговорит со Смит-и-Вессоном.
We'll go and talk to him.
Что ж, пойди и поговори с ним.
All right, well, we'll go to Newberg's tomorrow, do the stress test, and if he's not in a fragile state, we'll talk to him.
Хорошо, завтра мы съездим к Ньюберг, сделаем папе кардиограмму с нагрузкой, и, если он в стабильном состоянии, поговорим с ним.
We'll tell Rosa to talk to him.
Попросим Росу поговорить с ним.
We'll talk to him at once.
Мы должны встретиться с ним и поговорить.
We'll talk to him about research methods...
Мы поговорим с ним о методах исследования рукописей..
We'll try to talk to him when the Action Squad is here.
Ждем СОГ, затем пробуем поговорить с ним.
You know, just give him a week or two to stew, and if he still doesn't bite, Reed Reed has a client that's a specialty food chain in Napa Valley, and we can talk to him, and we'll see what he says.
Знаете, дайте ему неделю или две, потомиться, и если он все равно не клюнет, у компании РидРид есть клиент, владеющий сетью продовольственных магазинов в Долине Напа и мы могли бы с ним поговорить, посмотрим, что он скажет.
We'll go talk to him.
Мы поедем, поговорим с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]