English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To him

To him translate Russian

166,781 parallel translation
Please, you have to talk to him.
Вы должны поговорить с ним.
I am forbidden all access to him.
У меня нет права приближаться к нему.
I guess you better talk to him then.
тогда тебе лучше поговорить с ним.
He'll kill Jerry. And anybody else who tries to get to him, including cops.
И любого другого, кто попытается подобраться к нему, включая копов.
And the only way that you're ever gonna get to him is if you get me two mil or two mil in coke.
И единственный способ достать его - это дать мне два лимона или два лимона коксом.
Should I go talk to him?
Должна ли я пойти с ним поговорить?
He's upset with me. I should be the one who talks to him.
Он расстроен из за меня. мне следует пойти с ним поговорить.
Wait, maybe talk to him about baseball.
Погоди, может, стоит поговорить с ним о бейсболе.
What have you done to him?
Что ты с ним сделала?
So I said to him,'I'll put the coffee on', I said, but he didn't turn round.
Поэтому я сказал ему : "Я положу кофе на", сказал я, но он не обернулся.
Calling to him for the first time in my life, that if I lived, I would do good.
Вызов к нему в первый раз в моей жизни, что если бы я жил, я бы хорошо.
Queen of Versailles, that's what he called me, and I'm going to show him how Queens welcome home their Kings.
"Королева Версаля" именно так он назвал меня, и я покажу ему как королевы встречают своих королей.
The King was informed, sentenced him to 10 years in prison.
Когда сообщили королю, он приговорил его к 10 годам тюрьмы.
Tell my brother I would like to see him.
Передайте моему брату, что я хочу его видеть.
Get to know him better.
- Познакомься с ним поближе.
I want him to trust you, implicitly.
Хочу, чтобы он полностью тебе доверял.
I've done everything in my power to please him.
Я делаю все, что я могу, чтобы порадовать его.
All answers will come to you through Him.
Все ответы, которые вы ждете, придут от него.
He does want me to follow Him, doesn't He?
Он хочет, чтобы я следовал его примеру, не так ли?
But He does not ask you to become Him.
Но не чтобы вы заняли его место.
I didn't see his face but it had to be him.
Я не видел его лица, но это точно был он.
We have to leave him alone.
- Нужно оставить его в покое.
She's going to kill him!
Она собирается убить его!
Best to get him out of the way.
Лучше всего было убрать его с нашего пути.
What do you want to ask him first?
О чем вы хотите его спросить сначала?
We haven't been able to catch him'cause no one's been dumb or ballsy enough to flip on him.
Мы не можем поймать его, потому что нет никого, достаточно глупого или отважного, чтобы настучать на него.
Tell him to relax.
Скажи ему, пусть расслабится.
I was just telling him to relax.
Я только что казал ему.
It occurred to me that maybe you wanted to tell Trish about Murtaugh's heart condition because you're worried about him.
Мне показалось, что, возможно, вы хотели сказать Триш о том, что у Мэрто проблемы с сердцем, и вы волнуетесь за него.
I had to jack him to get your stuff.
Пришлось похитить его, чтобы добраться до твоей наркоты.
- Do you know how long I've wanted to put him behind bars? - Amen.
- Аминь.
I did my best to keep him away from that life, I swear.
Я делал всё, что мог, чтобы уберечь его от этой жизни, клянусь.
I mean, if he wants me to get exercise to test out this pacemaker, then who am I to question him?
Если он хочет, чтобя я делал упражнения, чтобы протестировать этот кардиостимулятор, то кто я такой, чтобы спорить с ним?
I told him to take it down.
Я сказала ему, чтобы принять его.
I thought of the perfect thing to say when we catch him that no one else could ever have possibly...
Я придумал идеальную фразу для него после поимки, который никто другой не мог...
Anyway, all I'm saying is I know you're Jake's best friend and you really want him to win this bet...
Так вот, я хочу сказать, что знаю, что ты лучший друг Джейка и хочешь, чтобы он выиграл этот спор...
Well, it may be tough, and it may take a while, but I'm sure we'll get him to open up.
Ну, может будет нелегко, и займёт какое-то время, но я уверен, мы его разговорим.
- Got him. Oh, well, you know, I think that makes it four to four.
Кажется, счёт теперь 4 : 4.
Tell him Jake Peralta wants to see him.
Передай ему, что Джейк Перальта хочет его видеть.
You want me to help you catch him?
Ты хочешь, чтобы я помог поймать его?
There's a triple-murderer loose in Brooklyn, and it's our job to bring him in, even if that means forgiving a guy who stole some cars, and, yes, sold a few cats as dogs.
Послушайте, сэр. Тройной убийца разгуливает по Бруклину, и наша задача поймать его, даже если придётся простить парня, который угнал несколько машин и, да, продал пару котов как собак.
It didn't take long to track him down.
Его поимка не заняла много времени. Ого.
I saw he was about to get away, so I tricked him into thinking I was on his side. It's crazy how good I am at your job.
Я безумно хорош в вашей работе.
I think it's a little premature for him to be a candidate.
Я думаю, он ещё слишком молод для кандидата.
I had to use some very powerful medicine to get him lucid.
Использовала очень сильные лекарства, чтобы прояснить его сознание.
I wanted him to see the dead body before it was moved.
Я хотел, чтобы он увидел мертвое тело, прежде чем он был перемещен.
But I won't know him and I'm afraid I won't be able to tell you how my brother knew him either.
Но я не знаю его, и я боюсь, что не будет в состоянии сказать вам, как мой брат знал, что его тоже.
And as they weren't on Anderson when we picked him up, either Anderson hasn't got them or he has yet to shift them.
И так как они не были на Андерсона, когда мы выбрали его, либо Андерсон не получил их, или он еще не перекладывать их.
I think I might find it difficult to sleep tonight if you're still at large... or if the person who killed him is still at large.
Я думаю, что я мог бы найти его трудно спать сегодня вечером, если вы все еще на свободе... или если человек, который убил его до сих пор на свободе.
Make him think you're not going to tell our Chiefs.
Заставьте его думать, что вы не собираетесь сказать нашим начальникам.
She wants him not to leave her.
Она хочет, чтобы его не покидать ее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]