English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We're in public

We're in public translate Russian

105 parallel translation
Mitch, Mitch, we're in public.
Митч, Митч, люди кругом.
She acts kind of cold in public but when we're alone together, oh, boy.
- Ну же, Харви. Она сдержана на людях, но когда мы одни...
"When we're in public together " l hear society moan " But if they could see her through my eyes
Когда мы на публике вместе, я слышу общественный вой, но гляньте глазами другими, и дайте нам мир и покой.
We're in the public eye.
Вы общественный деятель.
There are 25 of us in Paris : we ´ re "public utilities".
Да, да, нас 25 в Париже, мы приносим общественную пользу...
We're apolitical although some of us are in public life.
Ну-ка.
We're apolitical although some of us are in public life.
Мы все аполитичны, но у нас есть ответственность перед обществом.
You will occupy his quarters, and we are to refer to you by his name when we're in public.
Вы займете его апартаменты, и мы будем обращаться к вам по его имени, когда вы будете не публике.
Don't you think we're in kind of a public place?
Тебе не кажется, что мы в несколько публичном месте?
It's of the utmost importance that we're not seen together in public... over these next few days.
Это крайне важно, чтобы нас не увидели вместе на публике... за эти несколько дней.
We're in a time where the Bar and lawyers are subjected to public scorn.
Сейчас такое время, когда Комиссия и юристы подвергаются насмешкам и презрению со стороны общественности.
We're just a little more careful in public and we don't say anything to anybody.
Мы просто будем немного осторожнее на публике, и не будем никому ничего рассказывать.
We're in public.
Мы - в общественном месте.
- We're in public.
- Нас же видят другие люди.
We're in public.
Мы на людях.
Mel feels that as long as she and I are acting like we're married, you and I can't be seen together in public.
Мэл считает, что пока мы изображаем женатую пару мы с тобой не должны появляться вместе на публике.
We're gonna be out in public at the Tacoma Mall.
Мы будем гулять в многолюдном торговом центре Такомы.
Donna, when we're in public, you are with me.
Донна, когда мы на публике, ты со мной.
We're in public life to serve, so we have to set good examples.
Мы должны служить общественной жизни и служить своим лучшим интересам.
I've never had a one-year anniversary before so no matter where we go, I'm wearing something fancy I'm gonna put on my finest jewelry and we're gonna have sex in a public restroom.
У меня никогда не было годовщины так что не важно куда мы идем, я пойду в красивом платье и надену свои лучшие украшения и мы займемся сексом в туалете.
When we're in a public place, there are certain rules.
Когда мы в общественном месте, надо соблюдать определнные правила.
What I think is changing in the way that we're talking about science in the public sphere, is the fact that now almost anybody can say what they like on the blogosphere and this is getting read and I'm really used in my science which I've done for 30-40
Для четы Римм им других родителей, которые были против, оставался шанс. Закон. Они подали на совет в суд за насаждение религии в школе.
We're in the public glare, so I have to make this watertight.
Мы на обозрении общественности, так что я вынужден все сделать максимально прозрачным.
We can't meet in public because you're afraid that he'll suspect you more?
Раз ты боишься попасть под подозрение, то мы не можем встречаться.
We're going to be using the most efficient public-transport network in the world.
Мы будем двигаться по самой эффективной сети общественного транспорта в мире.
Obviously, they're not in a hurry to go public'cause we ain't cuffed.
— уд € по всему, мы не в наручниках потому, что наверху не спешат с оглаской.
Um, we're in public.
Эм, мы же на людях.
We're gonna have a fight in public?
- Теперь на людях ссоримся значит...
This is... We're in public.
Мы в публичном заведении.
We're in public.
Мы же на людях.
we're talking about a lifetime Of being who we are in public.
мы говорим о всей оставшейся жизни, когда можно будет не притворяться на людях.
Please, we're holding this press conference in public so that everyone can be heard, not shouted over.
Прошу вас, мы проводим эту пресс-конференцию, чтобы ответить на все вопросы, а не перекрикивать вас.
We're guardians of public safety in a time of crisis.
Мы обеспечиваем безопасность общества
- August, please, we're in public.
- Мы не одни.
Look around, we all live in public now, we re all on the Internet.
Оглянись вокруг - мы все теперь публичны! Мы все в Интернете!
We're in a public place.
Мы же в общественном месте.
Because of the Americans and in fact it is at least something we can be vaguely proud of, is that the Americans in the bases who used pubs insisted that they had pubs for whites and blacks only and the British public said, no, we're not going to do that.
Из-за американцев. И вообще мы по крайней мере можем отчасти гордиться тем, что американцы на базах, которые ходили в пабы, настаивали, чтобы были пабы только для белых и черных, а британцы сказали : нет, мы этого делать не будем.
We're looking for a sniper who's shooting people in public parks.
Мы разыскиваем снайпера, который стреляет в людей в общественных парках.
Well, he must think I'm ready, because we're going out tonight, in public.
Ну, должно быть он считает, я готова, потому что мы идём сегодня на свидание, публичное.
We're going public with the information in a few hours.
Мы собираемся обнародовать информацию о нем через несколько часов.
Abby says we're looking for a pressurized container, should be in a public place.
Эбби сказала, что мы ищем контейнер под давлением он должен быть в людном месте.
We're in a public place.
Мы в общественном месте.
We're just officials in the public service.
Мы лишь официальные лица на государственной службе.
And we're gonna do this smooth and smart, and we're not gonna go around threatening cops in public places.
Мы будем работать чисто и гладко, мы не собираемся наезжать и угрожать копам в общественных местах.
We're in a public place, Charles.
Мы в общественном месте, Чарльз.
And when we're in public, you're single and I'm single.
И когда мы на людях, ты свободен и я свободна.
No, not yet, but we're checking public records and police reports from when the band was in Ithaca to see if there's a link to Campbell.
Нет, пока нет, но мы проверяем публичные акты и записи полиции за то время, что группа была в Итаке, чтобы найти, есть ли там ниточка к Кэмпбелу.
We're the thin blue line helping the public sleep soundly in their beds.
Мы те, кто обеспечивает простым людям спокойный сон.
We're starting in a public place,'cause I know you're supposed to do that in case - they try and rape you.
Начнём с публичного места, ведь я знаю, так делают на случай, если парень насильник.
The city council has some political gridlock and some partisan bickering, but we're actually about to pass a bill... my bill... the Leslie Knope Fun In The Sun Act, which will extend public pool hours citywide.
В городском совете бывают политические заторы и партийные разногласия, но мы как раз собираемся принять законопроект, мой законопроект - акт "О веселье под солнцем" Лесли Ноуп, который позволит увеличить часы пребывания в общественных бассейнах города.
You know that we can't be seen together in public until we're sure that this is absolutely real.
Ты знаешь, что нас не должны видеть вместе на публике. пока мы не убедимся, что это абсолютно реально.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]