We are running out of time translate Russian
90 parallel translation
We are running out of time!
У нас время на исходе!
We are running out of time.
У нас очень мало времени.
Understood, 2-7, but we are running out of time.
Вас понял, 27-ой, но у нас мало времени.
Anyway, we are aimed at Water now, and we are running out of time.
На воду мы нацелимся быстрее, а времени слишком мало.
It seems... we are running out of time.
Похоже наше время на исходе.
We are running out of time!
Время на исходе!
- But we are running out of time.
- Мы зря теряем время.
Whatever you decide, we are running out of time.
Что бы вы не решили, у нас мало времени.
We are running out of time for our training.
Мы не можем упустить самый ответственный период тренировок!
We are running out of time.
Нам не хватает времени.
I have offended you, but we are running out of time.
Я обидела вас, но у нас очень мало времени.
Gentlemen, we are running out of time.
Господа, у нас мало времени.
There is no room for error here and we are running out of time.
Нет. Я не астронавт. Нет времени на ошибку, оно слишком быстро уходит.
We are running out of time to get the ambassador to the negotiations, so dig faster.
У нас заканчивается время чтобы отправить посла для переговоров, надо искать быстрее.
And we are running out of time.
Осталось совсем мало времени.
We are running out of time.
Времени мало!
We are running out of time.
Наше время на исходе.
But for whatever reason, we couldn't establish hers and we are running out of time.
Но, по какой бы то ни было причине, мы не могли установить её и у нас заканчивалось время.
We are running out of time, Raymondo.
Наше время истекает, Раймондо.
We are running out of time, so I need your answer right now.
Мы выбиваемся из графика, и мне нужен твой ответ сейчас.
We are running out of time, and you're dreaming if you think he'll ever tell you what you want to know!
У нас заканчивается время, а вы мечтаете если думате, что он скажет вам, все что вы хотите знать.
We're about to crack the biggest case this area's had in a long time, and we are running out of time.
Мы вот-вот раскроем самое громкое дело в этих местах за долгое время, и у нас мало времени.
We are running out of time here.
У нас время на исходе.
We are running out of time.
Время поджимает.
But if the point is to make it look like somebody else did it- - the point is we are running out of time.
Но если смысл в том, чтобы обставить, будто это сделал кто-то другой... Смысл в том, что у нас мало времени.
We are running out of time.
У нас совсем нет времени.
It is. We are running out of time.
У нас нет времени.
It's just that we are running out of time.
Просто у нас совсем нет времени.
Captain, we are running out of time.
Капитан, время заканчивается.
We are running out of time.
Мы теряем время.
BUT WE ARE RUNNING OUT OF TIME.
Мне очень жаль, ребята, но, кажется, время на исходе.
We are running out of time.
У нас мало времени.
We are running out of time. Have faith, Morgana.
Верь, Моргана.
Because I had to. We are running out of time here, children.
Время уходит, детишки.
It's great that you intercepted that drawing of me, but it is just a reminder that we are running out of time.
Это здорово, что ты перехватила мое описание но это лишь напоминание о том, что у нас заканчивается время
We are running out of time here.
Мы лишь зря теряем время.
We--we are running out of time!
Наше... Наше время поджимает!
Yeah, we are running out of time.
Да, у нас мало времени.
We are running out of time.
Время на исходе.
♪ We must rescue him We are running out of time!
Мы должны спасти его! мы должны выследить его!
♪ We must rescue him We are running out of time!
Мы должны спасти его! { \ cH8C8C8C \ 3cH141414 } Что еще мы можем предпринять?
♪ We are running out of time ♪
{ \ cHFFFFFF \ 3cH555555 } Наше время истекает!
We are running out of time.
У нас нет времени.
I know that all of you are eagerly awaiting events more interesting and exciting... We're running out of time.
Я знаю, что все вы жадно ждете событий более интересных и увлекательных... мы отстаем.
Doctor says the sick people are getting worse. We're running out of time.
- Доктор Рунк говорит, что больным стало еще хуже и времени у нас не так много.
You, or should I say "we", are running out of time.
Вы, а вернее "мы", истощаем запас времени.
We are running out of time! Do you see Terrance and Phillip?
Видишь Теренса и Филлипа?
Dr. Kittner, we're running out of time. Are you able to move any faster?
Доктор Китнер, у нас мало времени, вы можете двигаться быстрее?
When are we not running out of time?
А когда у нас его было много?
= = sync, corrected by elderman = = We are running out of time.
Время истекает.
Crowley's demons are still in town, and we're running out of time.
Демоны Кроули до сих пор в городе. и время на исходе