English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We gotta get out of here

We gotta get out of here translate Russian

483 parallel translation
Listen. We gotta get out of here quick.
Нам надо валить из поезда.
We gotta get out of here!
Нам надо уехать отсюда!
- We gotta get out of here.
- Нужно немедленно отсюда убираться.
- Hurry up! We gotta get out of here!
- Быстрее, нам нужно убираться отсюда!
We gotta get out of here.
Нам нужно убраться отсюда.
We gotta get out of here.
Нам нужно смываться отсюда.
We gotta get out of here.
Надо убираться отсюда.
We gotta get out of here!
Сматываемся!
BROWN TOM : We gotta get out of here!
Нам нужно выбираться отсюда!
We gotta get out of here!
Нужно убираться отсюда!
Come on. We gotta get out of here.
А теперь надо поскорее убегать.
We gotta get out of here.
Нам надо выбираться отсюда.
We gotta get out of here!
Мы должны уходить отсюда!
We gotta get out of here!
Нам нужно уходить. скорее!
- We gotta get out of here.
- Мы сейчас уходим. Уходим?
We gotta get out of here.
Нужно отсюда убегать.
- We gotta get out of here!
- Надо выбраться отсюда!
DAVID : We gotta get out of here.
- Нам нужно уходить.
We gotta get out of here now!
Нам нужно немедленно отсюда убираться! Сейчас же!
We gotta get out of here now!
Мы должны убираться отсюда! Мы должны убираться отсюда немедленно!
We gotta get out of here. They're gonna start shootin'at us any second.
Надо отсюда выбраться, а то нам конец.
Oh, we gotta get out of here.
Мы должны отсюда убираться.
We gotta get out of here.
Нужно свалить отсюда.
We gotta get out of here.
Нужно выбираться отсюда.
We gotta get out of here and blow the lid of this thing!
Нужно выбраться отсюда и снести крышу с этой громадины!
We gotta get out of here.
Надо валить отсюда.
We gotta get out of here!
Нам надо смываться отсюда!
- No. We gotta get out of here.
Нам надо выбираться отсюда.
We gotta get out of here.
Мы должны уехать отсюда.
We gotta get these bedclothes out of here.
Надо спрятать постельное белье.
We gotta get him out of here and bury him.
Надо унести его отсюда и закопать.
- We gotta get out of here.
Надо убираться отсюда.
We gotta get this ship out of here!
Надо разгружать судно.
We've gotta get out of here.
Нам пора уходить.
We've gotta get out of here.
Уходим отсюда.
Leroy says, "We've gotta get out of here." I says, "You're right."
Лерой говорит : "Нам надо съёбывать отсюда." Я говорю : "Лерой, ты прав, надо уходить."
We gotta get out of here. He knows.
Что нам делать?
We've gotta get out of here.
Нам надо сматываться побыстрее.
We've gotta get out of here.
Мы должны улетать от сюда.
We've gotta get out of here.
Пора возвращаться на базу.
We gotta get you out of here.
Надо убираться отсюда.
George, we gotta get you out of here.
Джордж, нам нужно убираться отсюда.
We gotta get the fuck out of here!
Нам надо съёбывать отсюда.
Goddamn it, Mac! We gotta get those fuckin'choppers out of here!
Чёрт возьми, Мак, убери к чёрту этих идиотов вместе с их вертолётом!
We're on the 6 : 00 news. We gotta get out of here.
Про нас уже говорили в 6-ти часовых новостях, надо смываться.
You know what we gotta do? Get you out of here.
Пора забрать тебя отсюда.
Roger, we gotta get out of here.
Роджер, мы должны съебаться побыстрей отсюда.
We've gotta get out of here.
Haм нaдo yбиpaтьcя.
We gotta get this stuff out of here.
Он приближается.
- We gotta get out of here!
- Нам надо немедленно убираться отсюда.
We gotta get out of here!
Забудь это!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]