We gotta get out of here translate Turkish
1,178 parallel translation
We gotta get out of here.
Buradan çıkmamız gerekiyor.
- We gotta get out of here.
Buradan çıkmalıyız!
Forget about them. We gotta get out of here! There's somethin'down here!
Boşver onları.Aşağıda birşey var.Buradan çıkmalıyız
We gotta get out of here.
Buradan gitmeliyiz!
We gotta get out of here.
Burdan çıkmamız gerek.
We gotta get out of here.
Buradan tasinmaliyiz.
We gotta get out of here now.
Hemen gidelim buradan.
- Sit down! We gotta get out of here!
- Otur...
- Why? Why? - We gotta get out of here!
Buradan gitmeliyiz.
- We gotta get out of here.
- Buradan çıkmalıyız.
We gotta get out of here.
Saat 11 : 00. Buradan çıkmalıyız.
We gotta get out of here like NOW!
Hemen şimdi buradan gitmemiz gerekiyor.
We gotta get out of here, now.
Şimdi gitmeliyiz. Hemen.
We gotta get out of here.
Buradan çıkmalıyız.
We gotta get out of here.
Buradan çıkmamız gerek.
Come on, we gotta get out of here before something bad happens.
— Nasıl yani? Haydi gel, kötü bir şeyler olmadan buradan çıkmalıyız.
We gotta get out of here.
Buradan gitmeliyiz.
- I think we gotta get out of here.
- Artık kalkmamız gerektiğini düşünüyorum.
We gotta get out of here!
Gidiyoruz buradan!
Tasha, we gotta get out of here.
Tasha, buradan gitmeliyiz.
We gotta get out of here!
Buradan çıkmalıyız!
We gotta get out of here.
Hadi, hemen buradan çıkmalıyız.
We gotta get out of here.
Buradan çıkmamız lazım.
- We gotta get out of here.
Buradan çıkmamız gerekiyor.
We gotta get out of here.
Buradan hemen çıkmalıyız.
We gotta get out of here fast.
Buradan hızlı çıkmalıyız.
We gotta get out of here!
Buradan çıkmamız lazım!
We gotta get out of here!
Hadi. Buradan gitmeliyiz!
We gotta get out of here in case they decide to drop back over.
Hemen buradan gitmeliyiz, çünkü yine uğramaya karar verebilirler.
Come on, we gotta get out of here.
Olamaz! - Yakalandık.
We gotta get out of here now!
Buradan kaçmalıyız.
So, we've gotta get Shak'I out of here.
Bu durumda Shak'l'ı buradan götürmeliyiz.
We all gotta get out of here.
Hepimiz buradan gitmeliyiz onu soyluyorum.
We're gonna get the hell out of here. Gotta get off campus and find some help.
Kampüsten çıkmalıyız ve yardım bulmalıyız.
We gotta get you out of here.
Evet, buradan çıkmak gerek.
We gotta get you out of here.
Burdan çıkmalıyız.
Look, we've gotta get out of here before Wayan realizes what's going on.
Bak, Wayan neler olduğunu anlamadan önce buradan gitmemiz gerek.
We gotta get everybody out of here.
Herkesi binadan çıkarmalıyız.
Get the boys, get the money, get the guns, we gotta get the hell out of here.
Çocukları al, parayı al, silahları al. Buradan çıkmamız lazım.
My sincerest apology. Now, if we can get out of Sunday school I got a hundred grand for you guys to split, but you gotta get your asses over here now.
Bir an için din dersini bir kenara bırakabilirsek bu akşam ikinize 100 bin dolar verebilirim ama hemen gelmeniz gerekiyor.
We gotta get her out of here.
Onu buradan çıkarmalıyız. Burası hiç güvenli değil.
Dad, we gotta get you out of here.
Seni buradan çıkarmamız lazım.
Look... we gotta get the engines started... in each of Moya's four incarnations in order to get out of here.
Bak... Buradan kurtulmak için... her bir Moya'nın 4 kopyasının motorlarını çalıştırmamız lazım.
We gotta get her out of here because, you know, it's a false positive.
Buradan gitmeliyiz, çünkü belirtiler yanıltıcı görünüyor.
Look, we gotta get him out of here.
Onu buradan götürmeliyiz.
- We gotta get you out of here.
Buradan gitmen lazım.
We've gotta get out of here before it collapses back in on itself.
Kendi içine çökmeden önce buradan gitmeliyiz.
Later. We've gotta get out of here.
Daha sonra, önce buradan çıkalım.
Doc, we gotta get the hell out of here.
Doc, buradan dışarı çıkmamız şart.
Doc, we gotta get the hell out of here!
Doc, buradan dışarı çıkmamız şart!
We gotta get him out of here... and make it look like he died at his house, alone.
- Onu buradan çıkarmalıyız ve evinde ölmüş gibi göstermeliyiz.