We had a few drinks translate Russian
45 parallel translation
We arrived by train last night. We had a few drinks.
Мы приехали ночным поездом и уже немного выпили.
We had a few drinks -
Мы немного выпили - как надо себя вести...
Look, I got together with a couple of guys, we had a few drinks.
Потом, слово за слово..
Well, we had a few drinks, danced a little, and, you know...
Ну что, немного выпили, чуть потанцевали, и, ну вы знаете...
Well, we talked, and we had a few drinks.
Мы поговорили и выпили.
I had some friends over, we had a few drinks.
Ко мне завалились друзья, мы немного выпили.
We had a few drinks.
Мы немного выпили.
I paid him, we had a few drinks, we had a few laughs, and he left.
Я ему заплатил, мы выпили, посмеялись, и он ушёл.
We had a few drinks and some weed And played "drummer god" on this giant plasma tv.
Выпили немного, травки покурили и сыграли в "Короля ударных" на здоровенной плазменной панели.
We had a few drinks and some weed, and played Drummer God on this giant plasma TV.
Мы малость выпили, раскурились, и играли в Drummer God на огромной плазме.
Yeah, we had a few drinks, got chatting and before long, we found ourselves back here, one thing led to another and, er, here she is...
Да, мы пропустили пару бокалов, поболтали и спустя некоторое время мы оказались здесь, одно за другим, и вот она тут..
W-we... we had a few drinks at Mantle's.
Мы... немного выпили в Мантлс.
We had a few drinks at his place and then went clubbing.
Мы немного выпили у него, а потом поехали по клубам.
Yesterday, he arrived after midnight with a few bottles of wine, we had a few drinks, and things just ended up like this.
и всё.
We had a few drinks, and- -
Мы немного выпили, и...
We hit it off, we had a few drinks, and we went dancing.
Мы нашли общий язык, мы выпили и мы ходили на танцы.
We had a few drinks.
Немного выпили вместе.
One night, we went out, we had a few drinks, and we ended up kissing.
И вот, как-то вечером, мы отдыхали, немного выпили и поцеловались.
We had a few drinks, and the next thing that I remember is waking up on the floor of my apartment covered in blood.
Мы немного выпили, а следующее, что я помню, я очнулась на полу в своей квартире, вся в крови.
We had a few drinks.
Немного выпили.
We had a few drinks last night.
Мы немного выпили вчера.
We had a few drinks, got to talking, and then the next you know, we're a motel.
Мы выпили несколько коктейлей, поболтали и потом следующее, что я помню это нас в мотеле.
We had a few drinks, and everything was fine.
Мы пропустили по паре стаканчиков, всё было в порядке.
Yeah, we had a few drinks.
Да, выпили немного.
We had a few drinks at The Anglers and then a kebab on the way home.
Мы немного выпили в The Anglers, а потом съели кебаб по пути домой.
We had a few drinks at The Anglers, and then a kebab on the way home.
Мы немного выпили в The Anglers, а потом съели кебаб по пути домой.
We came here, saw your new flat, had a few drinks... We saw how moved you were at becoming a father...
Мы пришли сюда, посмотрели на вашу новую квартиру, слегка выпили, посмотрели, как вы живёте, как становитесь отцом.
We had asked a few drinks for the interval, but when there we arrived there were other persons to drink them.
И заранее заказали коктейли на время антракта. А когда пришли туда, они пили наши коктейли.
Anyway, me and Eddie, we went and had a few drinks we had a lot of drinks then we went down to the tattoo parlour and I got a Desert Rat done and Eddie being Eddie wanted something with a bit more meaning.
Слушайте дальше. Мы с Эдди немного выпили. Вернее, сильно выпили.
We had some downtime and a few of us went out for drinks.
У нас бывало свободное время, и мы ходили выпить.
we've had a few drinks.
Хорошая ночь, хорошее вино.
We did a film together years and years ago, and then went on the road doing publicity for it, and at yet another opening and another party afterwards, I did say to her, having had a few drinks, "Can you give me one good reason why we don't go back to my hotel room?"
Мы вместе снимались в одном фильме много лет назад, а затем отправились в придорожный бар, и пока то да сё, я спросил ее, после нескольких рюмок : "Можешь ли ты назвать мне хотя бы одну причину, почему мы не можем пойти ко мне в номер?"
- We've had a few drinks.
- Мы выпили немного.
You know, I went out the night before with a couple of my buddies, and we had a few too many drinks, and I didn't wake up till after 2 : 00.
Знаешь, ночью перед этим с парой друзей мы здорово напились, и я не мог встать до 2 часов.
We've already had a few drinks, so....
Мы уже успели выпить.
♪ We went back inside, sat down, had a few drinks ♪
* Мы вернулись обратно в бар, сели и заказали выпивку *
We'd had a few drinks and we ran into the kid at the gas station near the club.
Мы много выпили и мы столкнулись с ребенком на заправке возле клуба.
I mean, he flirted a little bit. We had drinks after work a few times, but I never slept with him.
Да, он немного флиртовал со мной, пару раз мы выпили по стаканчику после работы, но я ниикогда не спала с ним.
We got back to the Flying Club about half past seven, headed back to town, had a few drinks and then walked home about half past nine.
Мы вернулись в "Аэроклуб" около половины восьмого, поехали в город, немного выпили, а потом пошли домой около половины десятого.
We were talking, had a few drinks.
Мы говорили, немного выпили.
We met at a hotel bar where she was staying, had a few drinks, and we clicked.
Мы познакомились в баре отеля, где она остановилась, выпили пару бокалов, поднялись в номер.
- After the presentation, we stopped at the hotel bar, had a few drinks.
- After the presentation, we stopped at the hotel bar, had a few drinks.
Yeah, no, we had drinks a few days ago, and she said you had a friend who...
Нет, мы недавно выпивали, и она сказала, что твой друг...
Well, um, since we have a little time, and I have had a few drinks, there's something I've been wanting to do.
Ладно, так как у нас есть немного времени и я уже выпила пару коктейлей, есть кое-что, что я хотела сделать.