English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We know you did it

We know you did it translate Russian

177 parallel translation
WE KNOW YOU DID IT.
Мы знаем, что сделали.
We know you did it, Kim.
Мы знаем, что это ты, Ким.
- We know you did it.
- Мы знаем, что это вы убили.
Well, we'll forget about it... now that you know you did it and that I wasn't lying.
Ладно, мы забудем об этом... теперь, когда вы знаете, что вы закрыли И что я не лгала.
You know how we did it?
Знаешь как мы сделали это?
- Did you know we'd make it?
- Ты за этим сюда пришел?
To tell you the truth, we don't really know anything. But we think the truck that hit your husband did it deliberately.
Ну, у нас нет доказательств, но мы подозреваем, что грузовик, сбил вашего мужа вовсе не случайно.
But did it not strike you as odd, mon ami, that the estate agent's description of Mme. Robinson was so very different from the Mme. Robinson that we know?
Чтобы достать эти маленькие штучки. Было бы проще открыть чемодан, переложить шкатулку, не открывая свой чемодан, и убраться, нежели тратить время на замок.
You know what it did to Roscoe 1138 and he was the most advanced chimp we ever had!
Вам известно, что произошло с Роско, с нашей самой развитой обезьяной?
"Yeah, we invented it!" " I know you did!
— Да-да, мы придумали трахаться по-собачьи! — Я знаю.
Well, then we you know, did it.
Ну, а потом мы... занялись этим.
- You don't need to know how... only that we did... and we can do it again any time we need to.
- Вам этого не надо знать... Вам нужно знать только то... Что мы это сделали, и сделаем в любой момент когда потребуется.
I'd much rather do it now for example, you know, than the day that we did it.
С большим желанием я бы сейчас этим занялся, к примеру, чем в тот день.
Look, when we first met, did you know it was a comb-over?
Скажите, когда вы впервые меня увидели, вы поняли, что это зачес?
I mean, we used to have some good moves, you know, like, when we did it... so it would be like that... except for with lights and skates.
Ну то есть, у нас было несколько классных движений, ну знаешь, когда мы делали это... и это могло быть как раз то... ну кроме светомузыки и роликов.
You know, I knew you'd say that once we did it...
Слушай, я знаю, что ты хочешь, но пожалуйста, давай поговорим...
We know why you did it, how you did it, the whole fucking lot.
Мы знаем, почему ты это сделал, как сделал, мы все знаем.
You don't know what it's like to grow up where we did!
Ты не знаешь, как это, расти там, где мы росли!
You know, when we fought the Cylons, we did it to save ourselves from extinction.
Знаете, когда мы воевали с Сайлонами, мы делали это, чтобы спасти себя от вымирания.
I don't know if you're fooling everyone with your brain or if someone really put it to sleep, but it's high time we did something about it.
Я ещё не знаю, то ли ты разыгрываешь весь мир с этим своим мозгом, то ли кто-то на самом деле усыпил его тебе, но настало время что-то с этим сделать.
We need to know how much time you did, and who you did it with.
Расскажи, с кем ты мотал срок, и сколько тебе дали?
It did give me an idea, though, but, you know, you're leaving, so we'll talk it over when you get back.
Но это натолкнуло меня на одну идею, но, знаешь, ты уезжаешь, мы переговорим об этом, когда ты вернёшься.
- We know you did it. - What?
Мой отец будет горд умереть за дело.
I hope you're not mad but I found Mrs. Huber's journal in your truck and I couldn't exactly not read it, so I did, and I know all about the blackmail, so call me, we'll talk.
И надеюсь, ты не разозлишься, но я нашла в твоей машине дневник миссис Хьюбер, и я не могла его не прочитать, и прочитала, и я все знаю о шантаже, так что позвони мне, поговорим.
# # [Stops ] [ Natalie] We know how you did it, Marty.
Мы знаем, как вы это сделали, Марти.
Alice, we know how you did it.
Элис, мы знаем, как вы это сделали.
We served together a lot of years and you know... I cannot, for the life of me, figure how it is that you could go as far as you did and not save him.
Мы вместе служили много лет, и, знаете,... я ни за что в жизни не смогу понять, как вы могли зайти так далеко и не спасти его.
We don't need your approval to tell us that what we did was real. 'Cause there are so few truths in this world that when you see one, you know it.
Нам не нужны ваши одобрения, чтобы поверить в нашу правоту.
You wanna know why we did it?
Не знаете, почему мы их убивали.
I think it was more about Daniel Ellsberg... than anything we did, you know?
Хотя, мне кажется, Дэниел Эллсберг сделал куда больше, чем мы.
Lindsay, you know, if we did sell, it would only mean like, what, two million dollars each.
Да и если мы продадим акции, на нос выйдет всего по два миллиона.
One evening invite? Me and my friend Myer to fumarci a cane and you knew that it was oregano but we did not know who knew then we tocc? stay I?
В один прекрасный день она предложила мне и моему другу Майру, покурить с ней травку она прекрасно знала, что это орегано а мы-то не знали, что она знает в общем, пришлось сидеть и курить орегано вместе с ней.
you know, we did it for my grandmother.
Знаешь, мы делали это, когда умерла моя бабушка.
I know we hurt you, and I wish it didn't happen the way it did,
Я понимаю, что причинили тебе боль, и я хотела бы чтобы все было иначе,
And... i don't know what it is that I did to you, but, you know, we have the same dad.
И.. я не знаю, что я сделала тебе Но, знаешь, у нас один папа
I remember when I met Jill, I was... it was an economics class. I was walking across the quad and she had dropped her bag, and I was like, you know, rushing to... to go and pick it up for her, and, uh... and we kind of, like, did that whole, like, you know,
Я помню, когда я встретил Джилл, я был... это было занятие по экономике я ходил туда-сюда, а Джилл нечаянно уронила сумку и я, ну ты понимаешь, побежал к ней что бы помочь собрать все, что вывалилось
We know how you did it.
Мы знаем как ты это сделал.
Because if we did it in here, it'd feel like work, you know?
Потому что, если делать это здесь, я бы чувствовала себя как на работе, знаешь?
We need to know who did this to you so that we can stop it.
Нам нужно узнать, кто это с вами сделал чтобы все это остановить.
Um... you know that warehouse fire that destroyed the evidence. Did we check it out, see if there was any suspicion?
После пожара на складе, когда были уничтожены улики, все проверили, нет ли каких-то подозрений?
I don't know how you did it in Arizona, but here we play as a team.
Не знaю кaк ты делaл этo в Аpизoне, нo здесь мы игpaем в кoмaнде.
So you know, we did the whole community thing from L.A. to Santa Barbara for a while, then it kinda turned into a drag so, we ended it and that's when I met the other girl, Jamie.
Так что мы бродили с ней по лесбийским притонам от Лос-Анжелеса до Санта-Барбары, пока дело не закончилось наркотиками, тогда мы бросили это, а потом встретили другую девушку, Джеми.
Remember when we took that psyche course and we did lsd and it was like we saw, you know, the truth behind the so-called reality?
Помнишь мы ходили на психологические курсы и приняли ЛСД и потом увидели правду среди т.н. реальности.
Dr. Lightman, can you find out from Blunt if he did this so we know if it's safe to get these men down there?
Доктор Лайтман, вы сможете узнать у Бланта, сделал ли он все это, чтобы мы знали безопасно ли туда спускать наших людей?
As I do live, my honour'd lord,'tis true. And we did think it writ down in our duty to let you know of it.
Ручаюсь жизнью, принц, что это правда, и мы за долг сочли
And that's what kind of we did here, and, you know, it's what — yeah, it's kind of — yeah, oh, boy.
Это то что мы сделали сегодня, и, вы знаете, это... да, это что-то... да, о, парни.
You know, we did it When you first joined the club?
Помнишь, мы пели ее, когда ты только пришел в хор?
Okay, and we used to sing it when we did karaoke, but that was when we were, like, really, really drunk, you know?
Конечно, мы раньше пели ее в караоке, но это было когда мы были, ну, ты ж понимаешь, очень очень пьяные.
Adrianna said to me last night, you know, after we did it.
Ну, знаешь, после того как мы сделали это.
You know, I think... I can understand why people hated what we did, you know, looking back on it now. It wasn't just the sound.
Я понимаю, почему люди ненавидели то, что мы делали.
You know, every TV that we were asked to do, we did, and it didn't matter how stupid it was.
Мы шли на каждую телепередачу, на которую нас звали, какой бы тупой она ни была.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]