English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We need you to come with us

We need you to come with us translate Russian

85 parallel translation
We need you to come with us, please.
- Мы хотим, что бы вы пошли с нами.
We need you to come with us.
Вы должны проехать с нами.
We need you to come with us.
Вы должны пойти с нами.
We need you to come with us, sir.
Нам нужно, чтобы вы проехали с нами, сэр.
- We need you to come with us. - Right.
Вам придётся проехать с нами.
Sir, we need you to come with us.
Сэр, пройдёмте с нами.
We need you to come with us.
Тебе следует пройти с нами.
Ms. Preston, we need you to come with us.
Миссис Престон, вам нужно пойти с нами.
Mark, we need you to come with us to mount magic... to get Leonard's signature.
Марк, нам надо, чтобы ты поехал с нами на магическую гору, чтобы получить подпись Леонарда.
We need you to come with us to the station.
Вы должны отправиться с нами в участок.
We need you to come with us, sir.
Нам нужно. чтобы вы поехали с нами, сэр.
We need you to come with us.
Пройдемте с нами.
We need you to come with us.
Нам нужно, чтобы ты пошла с нами.
We need you to come with us.
Вам придется проехать с нами.
We need you to come with us.
Вам придется пройти с нами.
Ma'am, we need you to come with us.
Мадам, вы должны пройти с нами.
We need you to come with us now.
¬ ы должны немедленно пойти с нами.
Now, we need you to come with us to the Knick and give us your urine, saliva, and feces for testing.
Теперь, нам нужно чтобы вы поехали с нами в Ник и сдали мочу, слюну и кал на анализы.
We need you to come with us.
Нам нужно, чтобы вы прошли с нами
We need you to come with us, sir.
Вы должны пройти с нами, сэр.
We need you to come with us.
Нужно, чтобы вы проехали с нами.
Ma'am, we need you to come with us.
Мадам, нам нужно, чтобы вы прошли вместе с нами.
We need you to come with us, answer some questions.
Нужно, чтобы вы прошли с нами и ответили на пару вопросов.
I'm afraid we need you to come with us.
Боюсь, вы должны пройти с нами.
- We need you to come with us upstairs.
- Поднимитесь с нами наверх.
We need you to come with us downtown.
Мы хотим, чтобы вы проехали с нами в город.
We need you to come with us to help find Andy.
Нам нужно, чтобы ты пошла с нами и помогла найти Энди.
We'll need you to come with us to identify the body.
Мы хотим попросить вас съездить с нами, чтобы опознать тело.
- You do not need to come with us, It boasts. - We am same in the hour of lunch.
К тому же скоро завтрак.
We need you to come back to New York with us.
Нужно, чтобы вы поехали с нами в Нью-Йорк.
Colonel, we need you to come back with us.
Полковник, вы должны вернуться с нами.
You'll have to come with us, Wray. We need to talk about this, you know?
- Идём с нами, Рэй, всё расскажешь.
Captain Lennox, we need you and your team to come with us right now!
Капитан Леннокс, нам нужно, чтобы вы и ваша команда проехали с нами.
We need you to come back with us.
Ты должен вернуться к нам.
We're going to need you to come with us. Why?
Нам надо, чтобы вы поехали с нами.
We're going to need you to come with us.
Вам нужно пройти с нами.
I just need you to come with us, we're evacuating the building.
Пойдёмте с нами. Эвакуация жителей.
We just need you to come with us.
Просто нам нужно, чтобы вы пошли с нами.
You're gonna have to come with us. First we need to look in that case.
Вам придется проехать с нами.Сначала мы посмотрим, что в чемодане.
We need to go there, and you have to come with us.
Надо туда поехать, и ты должна отправиться с нами.
Well, we just need you to come by the Navy Yard and help us with a sketch of Kaplan.
Хорошо, мы бы хотели позвать вас прийти и помочь нам составить портрет Каплана.
We're gonna need you all to come with us.
Вы все должны поехать с нами.
DCI Banks, perhaps you can explain why we need him to come with us.
Инспектор Бэнкс, может, объясните, зачем нам надо, чтобы он пошёл с нами?
We're going to need you to come with us.
Мы хотим, чтобы вы поехали с нами.
Mrs. Bates, we're gonna need you to come with us down to the station.
Миссис Бейтс, вы должны пройти с нами в участок.
We're gonna need you to come with us.
Нам нужно, чтобы вы пошли с нами.
We need you to come back to DC with us and sign this statement in the presence of the US attorney.
Нам нужно, чтобы вы вернулись с нами в Вашингтон и подписали это заявление в присутствии прокурора.
- We're not the drug squad, JJ, we're the IIB and you need to come with us.
Мы не из наркоотдела, Джей-Джей. Мы ОУР. Пройдемте с нами.
We're gonna need you to come with us.
Ты еще нам понадобишься, чтобы пойти с нами
All right, we're gonna need you to come with us.
Ладно, ты поедешь с нами.
We're with the FBI, and you need to let that child go and come with us.
Мы из ФБР, немедленно отпустите ребенка и идите с нами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]