English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Weakening

Weakening translate Russian

121 parallel translation
Are you weakening?
Ты сдался?
You're weakening, aren't you?
Вы сдаёте свои позиции, не так ли?
Even she's weakening.
Даже она уже слабеет.
Instead of weakening, you've all grown stronger.
Вместо того чтобы ослабеть, вы стали сильнее.
And between them the bonds were weakening.
Граница между которыми постепенно стиралась.
But this means that my body is weakening,
Но это значит, что тело слабеет,
The Chumbley reports that the sounds are weakening!
Быстрее! Неваляшка докладывает, что звуки слабеют!
Deflector screen's weakening.
дефлекторный экран ослабевает.
My force of will steadily weakening.
Моя сила воли постоянно слабеет.
Deflectors holding, but weakening.
Экраны держатся, но слабеют.
- Our control over him is weakening.
- Наш контроль над ним слабеет.
But it's sad to see our chances Weakening with every hour
Но тяжело смотреть, как с каждым часом падают наши шансы.
You're weakening, Styre.
Ты слабеешь, Стайр.
You're weakening.
Ты слабеешь.
It is very weakening.
- Это сильно истощает.
Just the weakening worries me.
Меня беспокоит только слабость.
Weakening himself.
Ослабляет свой организм.
Is the campaign weakening?
Кампания ослабла?
Weakening from malnutrition.
Ослабление от недоедания.
Only much later Baiazid realized that I'm taking him through the sun burnt Dobrogea, weakening his army and its patience.
Только много позже Байазид поймет, что я его разобью, а довольно скоро восстанет Добруджа ( область ), ослабив его армию и его терпение.
Shields weakening.
Щиты слабеют.
- You're weakening my position.
- Вы ослабляете моё положение.
Quick, I'm weakening
Поехали, говорю! Привязываться начинаю!
So in the third quarter we saw no signs of weakening. We're up 18 % over last year's third-quarter gross and that, needless to say, is a new record.
В 3-ем квартале наш доход превысил показатели прошлого года на 18 % и это рекордная цифра.
Dr Daly says she's weakening.
Доктор Дейли говорит, что... она слабеет.
You know, lately I'm weakening :
Ты знаешь, в последнее время что-то слабеть стал :
is weakening this country.
... ослабляет нашу страну.
I may have said a word to someone here and there. Something about not weakening our defenses by fighting trivial border wars.
Ну, я могу шепнуть одному, намекнуть другому.... кое что о том, что глупо тратить силы в тривиальных пограничных стычках
- Not yet, but she's weakening.
-... насчёт имени? - Ещё нет, но её защита слабеет.
For that to be possible, there'd have to be a weakening of the ovum, and that would be from a female member of the Peacock family. And there aren't any.
Для этого яйцеклетка должна быть сильно ослаблена, и только если бы это была женщина из рода Пикоков, а их, как мы знаем, не осталось.
It only keeps alive the weak, the stupid, the lazy, who breed and multiply, weakening the human race.
И тем самым поддерживает жизнь слабым, ленивым, глупым. Короче говоря, выродкам человеческой расы.
The Borg shields are weakening.
Щиты корабля боргов слабеют.
Temporal shields are weakening.
Темпоральные щиты слабеют.
but it is weakening.
но он слабеет.
The freighter's shields are weakening.
Щиты грузового судна ослабевают.
Shields weakening.
Щиты ослабевают.
Its motor control is weakening, but not enough to release the patient.
Моторная активность ослабевает, но недостаточно, чтобы освободить пациента.
Structural integrity is weakening.
Структурная целостность слабеет.
That would explain why containment is weakening.
Это могло бы, объяснить почему удержание слабеет.
Officials attributed the unusual occurrence to weakening ofthe topsoilsupportnearby.
Полиция называет причиной необычного явления - уменьшение устойчивости грунта в этом месте.
Their shields are weakening.
Их щиты слабеют.
I see China maintaining a stranglehold on freedom influencing our political process with illegal campaign contributions stealing our most secret military technology and selling it to our enemies weakening us from the inside, like a virus.
Я увидела, как Китай продолжает душить свободу, влияет на нашу политику нечистыми методами, крадет самые секретные военные разработки, продает их нашим врагам и ослабляет нас изнутри, как вирус.
( sing ) But it's sad to see our chances weakening ( sing ) ( sing ) With every hour ( sing )
Так печально видеть, как наши шансы падают с каждым часом.
I put pressure on it, but her pulse is weakening.
Я зажимала рану, и кровотечение замедлилось. Но ее пульс слабел.
They're weakening.
Мозги слабеют.
- It has to be weakening his hold.
- Это должно ослабить его силу.
It would appear to others that you are, thereby weakening my position.
А остальным покажется именно так. И этим ты ослабишь мою позицию.
I.e., not more efficient in the sense of killing more but more efficient in weakening the adversary.
То есть, не более эффективными в смысле - что-бы поубивать побольше, а... I.e., not more efficient in the sense of killing more более эффективными в ослаблении противника. ... but more efficient in weakening the adversary.
The Serrakin are seizing control of our world, piece by piece, taking power and opportunity away from pureblood humans, polluting our race by crossbreeding, weakening it, by design.
Серракин захватывает контроль над нашим миром, часть за частью, беря власть и возможности куда подальше от чистокровных людей, загрязняя нашу расу, скрещивая, ослабляя ее, в соответствии с проектом.
Our bargaining position is weakening every day.
Наши позиции слабеют с каждым днем.
He's weakening!
Он слабеет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]