English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Webley

Webley translate Russian

36 parallel translation
It's a Webley.
Это Вэбли.
A Webley-Forsby.45 automatic, 8-shot.
Да, Вэбли-Форсби, 45-го калибра.
The rifling on the.38 slug they dug out of the victim is consistent with a Webley, an old, turn-of-the-century handgun.
Нарезов на 0,38 пули они выкопали жертвы Согласуется с Webley, старый, на рубеже веков веков пистолета.
Iron. Iron. Making it old like the Webley.
Что делает его старый Как Webley.
Old Arthur Webley's been clipping hedgerows that don't belong to him.
Старик Артур Вебли начал обрезать чужую живую изгородь.
Look, I appreciate yöur position, Mr. Webley, but yöu can't go around chopping down other people's hedges without permission.
Слушайте, я вас понимаю, Мистер Вебли, Но нельзя без разрешения подстригать чужие изгороди.
Mr. Webley, I trust yöu have a license for that firearm?
Мистер Вебли, у вас есть лицензия на это ружье?
Well, Mr. Webley, this is an extremely dangerous collection.
Ну, Мистер Вебли, вы собрали опасную коллекцию.
And the bullet came from a. 38 Webley.
Пуля выпущена из Вебли а.38.
Say a Webley. 38?
Например, Вебли.38?
Ballistics say they come from a Webley service revolver.
Баллистики говорят, они выпущены из револьвера Webley.
And a Webley revolver belonging to the owner Col Carey.
И револьвер Webley, принадлежавший полковнику Кэри.
Doesn't mean it's the Webley.
Но это не обязательно тот самый Webley.
Have you ever owned a Webley revolver, Mr Hawkin?
У вас никогда не было револьвера Webley, мистер Хоукин?
A Webley.38, identical to the one stolen from Colonel Carey.
Webley 38 калибра, такой же украден у вашего друга полковника Кэри.
A Roth-Steyr, a Webley.455,
"рот штейр",
It's a Webley.
"Уэбли".
You own a Webley revolver?
У вас есть револьвер "Уебли"?
A Webley.
"Уэбли".
But if you didn't come to kill us, why bring that whacking great Webley?
Но если ты здесь не за тем, чтобы нас убить, зачем ты достал свой здоровый ствол?
- Corporal Bishop, the Webley.
- Капрал Бишоп! - Пистолет!
The Webley Mark One.450 caliber, standard issue of the Royal Navy and police constabularies.
Это веблей 45 калибра - стандартное оружие офицеров флота и полицейских констеблей.
Weapon's a Webley, Mark VI, if you're interested.
Оружие - Веблей, шестой модели. Если Вам интересно.
Mine was a Webley 45.
А у меня был "Уэбли 45".
Weapon's a Webley, Mark VI, if you're interested.
Оружие это Уэбли Марк VI, если вы заинтересованы.
Webley's World of Wonders.
Мир Чудес Уэбли.
I am impresario Webley.
Я импресарио Уэбли.
Webley?
- Уэбли?
Webley.
Вибли
Welcome to Webley's World Of Wonders, children.
Добро пожаловать в мир чудес Веблей, дети.
I do so. Webley. Circa 1920.
Нет, правда. "Уэбли" 20-х гοдοв, нο исправнο рабοтает.
" I quickly shot him three more times with my webley.
Я тут же выстрелил трижды из револьвера Webley.
Anyway, I've always preferred the Webley.
В любом случае, мне всегда больше нравился уэбли.
That's a Webley and Scott.
Это "Уэбли и Скотт".
Michael, that's a Webley.
Майкл, это Уэбли.
Michael, you fucking watch that Webley don't jump.
Майкл, ты смотри, чтоб Уэбли не дёрнулся, сам знаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]