English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wedges

Wedges translate Russian

57 parallel translation
Methought I saw a thousand fearful wrecks... 10,000 men that fishes gnawed upon... wedges of gold, great anchors, heaps of pearl... inestimable stones, unvalued jewels... all scattered at the bottom of the sea.
Я видел сотни кораблей погибших! И потонувших тысячи людей, которых жадно пожирали рыбы ; и будто по всему морскому дну разбросаны и золотые слитки, и груды жемчуга, и якоря, бесценные каменья и брильянты.
We use wedges and levers.
У насесть тали, подъемники.
All right, we'll have levers and wedges and we'll throw in a winch.
Ладно, Вы говорите, что потребуется 12дней.
All made up from whole lengths of string, fag ends, magazine cuttings, film clips all stuck together with wedges of last week's school dinner.
Из клочков, лоскутков, обрывков, обрезков, объедков от школьного завтрака с прошлой недели.
Though the shapes of the wedges are different Kepler found that their areas are exactly the same.
Хотя все сектора различны, Кеплер открыл, что их площадь является величиной постоянной.
Perhaps you should think of these wedges as forming part of a shell.
Думайте об этих гранях как о формирующих частях некой оболочки.
Because the underwear is pulled up from the back until it wedges in.
Потому что трусы сзади тянут вверх пока они не вклинятся.
- Fetch some wedges.
- Принеси клинья.
- Remove the wedges!
- Убирайте подпорки.
A million sand wedges melted into scrap.
словно сор.
Lime wedges in the bottle's fine.
И еще пару ломтиков лимона.
"But fate does iron wedges drive,"
Не преграждай железным клином
I clogged it with cinnamon sticks and lemon wedges from a marinade.
ќн засорилс € палочками корицы и дольками лимона из маринада.
A beer and a cup of hot water with cinnamon sticks and lemon wedges.
ѕиво и чашку гор € чей воды с палочкой корицы и долькой лимона.
I clogged it with cinnamon sticks and lemon wedges from a marinade.
Ђќн засорилс € палочками корицы и дольками лимона из маринадаї.
Bring a couple of iceberg wedges,
Принеси пару "вершин айсберга",
No lime wedges, just cucumber.
Без лимона, только огурец.
And all you do is just cut two wedges off it.
Всё, что нужно сделать, срезать два клина.
As long as the cylinder is as long as it is wide, you cut the two wedges and you can do something again that you're not supposed to be able to do.
Длина цилиндра должна быть равна его ширине, срезаешь два клина, и можно сделать кое-что, что обычно невозможно.
[engine chugging] then in a loud voice, in a clear voice, you have to say, "chucks away," and they pull away wooden wedges from your computer and it begins to rumble.
Тогда громким голосом, чётким вы говорите : "Хреначь!" - и он начинает резать доски из компа, и раздаётся шум.
Oh, good thing I wore my wedges.
Ох, к счастью, я надела мои удобные туфли.
This is where we keep her denim, and that's her shoe closet, segregated by heels, wedges, flats, and mules.
Тут - её джинсы а это её обувной шкаф, с отделениями для обуви на высоком каблуке, на платформе, без каблука и для мулов.
Do these wedges look cheapsky?
Эти шпильки не выглядят дёшево?
Slices, wedges, cubes, logs...
Кусочками, кружочками, ломтиками...
Wouldn't this look pretty with some purple wedges?
Оно будет здорово смотреться с фиолетовыми туфлями, да?
The attack will be conducted starting from two wedges starting at Orel and Bjelgorod.
Наступление начнется в двух направлениях : На Орел и на Белгород.
- Thanks. Struts, wedges, and cribbing.
Стойки, клинья и распорки.
As you can see there, it's got all these sort of wedges and things to stop any kind of echoing.
Как вы можете увидеть там, в ней все эти разные виды клиньев и штук останавливающих любое эхо.
And she was wearing wedges.
И она носила туфли на платформе.
Wedges?
Туфли?
You said "wedges."
Ты шутил про туфли.
I'm feeling the urge to color in so many wedges on my feelings wheel.
Мне нужно закрасить как можно больше спектров в колесе эмоций.
Because you stop cutting lemon wedges when you answered.
Потому что ты перестал нарезать лимонные дольки, когда отвечал.
No, that's clearly not enough lemon wedges.
Нет, этого количества лимонных долек точно не достаточно.
You stopped because the part of your brain that handles the details of small tasks like cutting lemon wedges also engages when someone's creating lies.
Ты прекратил их резать, потому что часть мозга, ответственная за исполнение мелких задач вроде нарезания лимона, также задействуется при сочинении лжи.
A drink on its own is 99p and hot and crunchy wedges are £ 1.50.
Один напиток стоит 99 пенсов, а горячая картошка по-деревенски - 1.5 фунта.
I won't drink the drink, or the wedges.
Я не буду пить воду или есть картошку.
- Wedges. - Pie!
- Торта!
They're wedges.
Это - кусочки.
- and I need the corky wedges, and I need...
- а пробковая платформа мне нужна...
Well, I got you the sparkly stilettos to go out... the sparkly stilettos to stay in... and, of course, the corky wedges.
Ну, пару шпилек на выход, пару для помещений, и, конечно, на платформе.
Apple wedges.
Дольки яблок.
So we'll need wedges to lift it.
Чтоб поднять её, нужны клинья.
Stop. Please send funds for wedges and supplies. Stop. "
Пришлите денег механизмы и расходные материалы.
To drive wedges between his support from three important groups.
Чтобы вбить клинья в его поддержке, состоящей из трех важных групп.
Wedges of cranes have flown
Журавлиные клинья пролетели
We need the Hurst, Sawzall, Paratech struts, wedges, and a C-collar.
Нужны кусачки, распорки, клинья и шейный воротник.
We found metal wedges that had been jammed into the doorways of the warehouse.
Мы нашли металлические клинья, которыми подперли дверь фабрики.
We found metal wedges in the defendant's apartment.
Мы нашли металлические клинья в квартире обвиняемого.
Can you describe the wedges shoved under the door at the factory where the rave took place?
Можете описать клинья, подсунутые под дверь на фабрике, где была вечеринка?
Why would he take the wedges?
- исчезла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]