English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Weeding

Weeding translate Russian

65 parallel translation
Or perhaps even an orchard that's been left for two years Needs some heavy work, some weeding.
Ну как, милорд, вы виновны или нет?
She's never heard of weeding!
Она не знает, что такое прополка!
"Vanguard" - weeding beets, field number three!
"Авангард" - прополка свёклы, поле номер три!
"Spartans" - weeding beets, field number five!
"Спартанцы" - прополка свёклы, поле номер пять!
I'll come back to my weeding when I want!
Я вернусь на свою свадьбу, когда захочу!
A weeding out of the excess population.
Он избавляет от избытка населения.
What d'ya call that? - Weeding.
- А это тогда что?
I can do some other things... like weeding in the garden... You are too kind, but i don't want to be like this
- Спасибо, конечно, но не надо.
You will not stay for the weeding?
Вы не останетесь на свадьбу?
Aw, a six day weeding, you know we really should get back.
О, шестидневная свадьба? Вы знаете, мы действительно должны возвращаться.
Is it the case that you initiated a policy at National Allied targeting small, struggling businesses, weeding them out, reducing the number of businesses surviving on overdrafts?
Это не тот случай, что вы инициировали политика в национальных союзных ориентация на малый, борясь бизнеса, прополка их, уменьшая количество предприятий, сохранившихся на овердрафты?
After a few of the wild little gooseberry bushes had given up the ghost in the care of Grace's as yet unpracticed alabaster hands, things began looking up with the weeding and the town.
Осторожно. После того, как несколько маленьких кустов крыжовника погибли в заботливых, но пока что не слишком опытных белоснежных руках Грэйс, ситуация с прополкой и отношением к ней жителей города
I'm just a gardener weeding his garden.
Садовник, рвущий сорняки, убийца? Пойдём со мной.
I am very sorry to bother you in your weeding anniversary
Извините, мне честно очень жаль, что мы испортили вам 20 лет брака.
National service in Swaziland consists of weeding the king's millet fields for two weeks a year.
Национальная служба в Свазиленде состоит из прополки царских просовых полей две недели в году
You know, instead of adding someone... maybe you should think about weeding out a few.
Знаете, а может не будем заводить еще одного, может, лучше прополоть этих?
A week of weeding Father Zinger's gardens.
Неделя работ в саду Отца Зингера.
As Grace, in deep thought, gazed across the fields of Manderlay she recalled another page in Mam's Law dealing with the weeding of the paths in the romantic "Old Lady's Garden".
В глубокой задумчивости глядя на поля Мандерлея, Грейс вдруг вспомнила другую страницу из Закона Мэм, где речь шла исключительно о прополке тропинок в Романтическом саду старушки.
Have you spent that many happy hours on your knees weeding her romantic paths?
Вы провели много счастливых часов на коленях, пропалывая там романтические тропинки, да?
To watch Duflot on bended knee doing something as simple as weeding soil, he brings a magnificent poetry in his devotion to each and every grape.
Возьми, к примеру, Дюфло, который опускается на колено чтобы полоть землю. Что может быть прозаичнее? Но какой высокой поэзией исполнено его преданное служение каждой лозе.
Been weeding all day.
Я целый день траву полол.
♪ The weeding and seeding was hard
# Полола их, грела раствор
Ask Jonathan to fix your hairdo for the weeding.
Попроси Джонатана оформить тебе прическу.
And it saves on weeding.
- И с ним можно экономить на прополке.
Yes, so there is no weeding to be done, you see.
- Да, нет необходимости в прополке, вы видите.
I guess I'm just tired of weeding out the weak
Наверно, я просто устал от отсеивания слабаков.
we'll start weeding them out by date.
Мы станем исключать их по датам.
Do the weeding, not thinking.
Пропалывай, а не думай.
Then you get them jonesing for more weeding.
У них ломка начинается по классной травке.
Where were you? You're supposed to be weeding in the garden.
Ты вроде собиралась пропалывать грядки.
Somewhere in there lurks a name, so start digging and sorting and pulling things out, and weeding through.
Где-то там прячется имя, так что, начинайте раскапывать, сортировать, вытаскивать и отбрасывать все лишнее.
By weeding out the bad plays in smaller markets like Cleveland,
Отсеивая неудачные приёмы на маленьких рынках вроде Кливленда,
We can't be late, I am in the weeding.
Мы не можем опаздать, я участвую в свадьбе.
He's got some weeds need weeding, plants need planting.
У него там сорняки, которые надо прополоть, растения, которые надо посадить.
I mean, there's a $ 500 check for weeding?
Смотри, $ 500 долларов за прополку?
Simultaneously collecting the best in breed and weeding out the runts.
Одновременно собирая лучших в породе и выдергивая сорняки.
But at four o'clock we saw her weeding, just before... the arrow...
Но в четыре часа мы видели, как она пропалывает сорняки, прямо перед тем... как стрела...
"Congratulations on your weeding."
Поздравляю тебя со сватьбой.
And when you've done that, we've a path needs weeding.
Когда здесь закончите, надо будет ещё прополоть дорожку.
No weeding out today, Shump.
Сегодня выбирать не будем, Шамп.
A little weeding out before the after-party.
Произведу небольшой отсев до вечеринки.
Spending your weekends trimming hedges and weeding flower beds?
Тратить выходные на подрезку живой изгороди и уход за клумбами?
And Eric's still weeding through IP addresses logged onto the chess cam.
И Эрик всё ещё писает кипятком, пытаясь выяснить IP-адрес камеры, направленной на скамейку шахматистов.
Hard to believe they'd rather go back to weeding and picking up rocks.
Может, им больше нравится сорняки дёргать, каждому своё.
We'll do some weeding at headquarters.
Мы разберёмся с ними в штаб-квартире.
We'll start with weeding, cutting the grass, hauling markers from the stonemason.
Мы начнем с прополки, постриг газона, перевозка изделий от каменщика.
When we put the weeding rings on each other, we couldn't let those sons of bitches realize what we were feeling.
Когда мы одевали друг другу кольца, мы не могли позволить этим подонкам понять что мы чувствуем.
They're weeding out the people that they think are undesirable.
Они устраняют людей, которые, по их мнению, бесполезные.
We are weeding out the traitors.
Мы вычислим предателей.
We are weeding out the Godless.
Мы вычислим безбожников.
So, weeding, are you?
Прополка, верно? Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]