English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Well that's

Well that's translate Russian

31,102 parallel translation
The only thing that makes you a martian is falling out of your mother's gravity well.
Тебя марсианкой делает только то, что ты выпала из "гравитационного колодца" своей мамочки.
Oh, uh, well, that's a reliable source.
Ну, да, это надёжный источник.
- Well, we're gonna be asked why we're not bringing a civil suit, that's for sure, why we're not sending a clear message to law enforcement. I... I think they got the message.
Думаю, они это чётко поняли.
Well, that's not what I got from my conversation with her.
Ну, я не это выяснила из нашего с ней разговора.
Well, that's why we're here so that you can tell me what happened.
Поэтому мы здесь, чтобы вы могли рассказать о случившемся.
Well, that's what we're pushing, saying he's a military hero when he's not.
Ну, на это мы и давим, говоря, что он не был военным героем.
You know damn well that's the story you're pushing out there.
Ты сам отлично знаешь, что эта история, которую вы продвигаете.
Well, I guess that's it.
Тогда, думаю, на этом всё.
- Well, they've collected a quarter-million signatures online. - That's ridiculous.
- Что за бред.
Well, that's funny.
Забавно.
Well, that's fine. It's not uncommon.
¬ се нормально, тут нет ничего необычного
Well, that's not a divisional decision, Leslie. That's an executive call, and yeah, he is.
Ќу, это решаетс € не на уровне отдела, Ћесли ј на уровне руководства, он едет!
Oh, and that's where you keep the dragons. Well, I bet that's well guarded. Not really.
И когда я вернусь, я жду что вы оба будете обливаться потом от усердной работы.
Well, in 10 days when the world doesn't end, they're all gonna go home and they're gonna find something else that's not true.
- Через десять дней, когда конца света не случится, все уедут по домам и будут искать другую неправду.
Well, the... The mic, okay, that's fine, but the player, can I have it back, please?
Ну... микрофон ещё ладно, но можно забрать плеер, пожалуйста?
Well, that's all subject to interpretation.
Ну, это смотря как всё истолковать.
Well, no one in their right mind, that's what I say, which is why we are having a pancake cook-off today right here in the studio.
Разве что ненормальный, поэтому сегодня мы прямо здесь, в студии, готовим панкейки.
Yeah, well, that's'cause you gave control to Laurie.
Потому что ты отдал контроль Лори.
Well, it's a lot to... to put on someone, asking for all that help.
Ну, это серьёзная просьба - о такого рода помощи.
Well, that's not gonna work.
Ну, так не получится.
Well... then that's it.
Что ж... тогда на этом всё.
Well, I'm just surprised, that's all.
Я просто удивлена, вот и всё.
Well, that's strange.
Это странно.
Well, that's a smart thing for him to say if his intent is to split us apart.
- Неглупый ход, для того, чтобы разделить нас.
Well, that's a very good question.
- Это очень хороший вопрос.
Yeah, well, that's not why I'm doing this.
Ну, я не поэтому это делаю.
Well, even if that's true, do you trust the voters to make that distinction?
Ну, даже если это и правда, думаешь, избиратели поймут разницу?
Well, John, you're an optimist, and that's your great gift, but I'm telling you that a lot of these folks... Your major donors...
Джон, ты оптимист, и это великий дар, но говорю тебе, все эти люди... твои крупные спонсоры...
"If we're lucky" is not a notion that's worked well for us recently.
- В последнее время с везением у нас не очень.
Well, it's not that easy.
Что ж, всё не так просто.
Well, even if that's true, why now?
Даже если так, то почему именно сейчас?
Easily broken. " Well, that's rather obvious.
Хрупкая вещь ". Это очевидно.
A utopian idea that's supposed to impart a feeling of well-being in the young ones - during a turbulent time.
Утопическая идея, что это якобы создает для детей чувство благополучия в беспокойные времена.
Well, that's not gonna happen.
Этого не произойдет.
Well, I wish I could say that's all you'll be fending off, but D. C. is all over this Dake investigation, and Dake has told the A. G. about some kind of balloon payment that has a certain stink to it.
Хотел бы сказать, что это твоя единственная проблема, но Вашингтон следит за расследованием Дейка, и он сказал Генпрокурору, что всплыл какой-то платеж с сильным запашком.
- Well, that's what JASON was built for.
Джейсона для этого создавали.
Well, if that's the case, his next victim could be anyone in Oxford.
В этом случае следующей жертвой может стать любой житель Оксфорда.
Well, that's why you pay me the big bucks.
За это ты мне платишь большие деньги.
Yeah, well, I need padlocks, all the locks you got, and anything else that's good for barricading.
- ( бланка ) Да. Мне нужны замкИ, все какие есть, и всё, что годится на баррикады.
Well, that's out the window.
Что ж, это не актуально.
Well, it's just that I promised Max Perkins...
Максу Перкинсу я обещал...
But that's... well, that's because you're honest about what you love.
Но... только потому, что ты искренен в своих чувствах.
Well, that's great, Gritt. Isn't it?
Но это же хорошо, что он вас любит.
- Well, that's the lie of the land.
Это самый оптимальный вариант.
Well, he said that's too bad, because in this case, it would've been very useful to have it on.
Говорит, очень жаль, ведь в данном случае оно бы очень помогло.
Well, that's my fate sealed.
Итак, моя судьба решена.
Hm, well, let's do as the Commissioner suggested and check that he was, as he claims, in Guadeloupe last night.
Ладно, сделаем так, как говорит комиссар и проверим, был ли он, как он заявляет, вчера вечером в Гваделупе.
Oh, well, there's no arguing with that, I s'pose.
Думаю, с этим не поспоришь.
Well, I've been working through Mr Langham's e-mail accounts on his laptop and there's a lot of correspondence that I don't understand, if I'm to be honest with you.
Я просматривал электронную почту мистера Лэнгама на его ноутбуке, и многую корреспонденцию я не понимаю, если честно.
Well, that's... definitely Ian's voice.
Это... явно голос Йена.
Yeah, well, I mean, dealing weapons- - that's how they make the big bucks.
Ну что ж, на продаже оружия... всегда можно крупно заработать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]