English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Were you in love with her

Were you in love with her translate Russian

99 parallel translation
Were you in love with her?
Вы были в нее влюблены?
- Were you in love with her?
- Вы любили ее?
Were you in love with her?
Вы ее любили?
Were you in love with her?
Ты ее любил?
Were you in love with her?
Вы любили ее?
Were you in love with her?
Ты был влюблен в нее хоть один день?
Were you in love with her, Beast?
Ты влюблен в нее?
Were you in love with her?
Ты любил ее?
Were you in love with her?
Вьi любили ее? Мне так казалось, но теперь все кончено.
Were you in love with her or something?
Ты ее любил или что?
I - I mean. sor-I... were you in love with her?
Я имела в виду, извини...
Were you in love with her?
Ты был влюблен в нее?
Tell me something, Paul... were you in love with her?
Скажите, Пол, вы были в нее влюблены?
Were you in love with her?
Ты её любила?
She seemed so sure you were still so blindly in love with her.
Она казалась очень уверенной, и Вы были все еще так слепо влюблены в неё.
But you were in love with her, weren't you?
Ты был влюблён в неё?
If you were in love with her, what would you do?
Если бы это ты был влюблён в неё, что бы ты сделал?
Did you tell her that you were in love with her?
Ты ей признался, что влюбился?
In fact, you've done it since the very beginning... even when you were still in love with her.
Вы занимались этим с самого начала, даже когда ещё были влюблены в неё.
You said you were in love with her.
Вы же сказали, что влюблены в неё.
You were very much in love with her.
Ты был так влюблен в нее.
But I did find it odd when you said you were in love with her.
Но я нашел странным, когда ты сказал, что влюблен в нее.
Man, you were so in love with her.
Чувак, ты так по ней сох.
But you liked how it felt when you were in love with her, right?
Но тебе нравилось чувствовать то, что ты чувствовал, когда был влюблён в неё?
- You were in love with her.
- Ты был в неё влюблён
Then you admitted you were in love with her.
Потом ты признался, что был в нее влюблен.
Clark, you were in love with her.
Кларк, ты был влюблён в неё.
You were in love with her?
Вы любили её?
I forgave you because I thought that you were in love with her, and now I find out you were just groping people at parties!
Я тебя простила, ведь я думала, что ты ее любишь, а теперь узнаю, что ты просто тискал кого попало на вечеринках!
You were in love with her, but you dumped her?
Ты был влюблен в нее, но ты ее бросил?
I thought you were in love with her.
Кажется, ты был в нее влюблен?
You were in love with her, weren't you?
Ты её любил, да?
You were in love with her?
{ Ты любил её... }
What do you mean, you were in love with her?
Что ты имеешь ввиду говоря : "Ты ее любил"?
Yeah, but you used to be a couple and you were in love with her.
Да, но Вы хотели быть парой и Вы любили ее.
So you were in love with her, too?
Вы были влюблены?
For a moment there, I thought it was because you were in love with her or something.
В какой-то момент я подумал, что это из-за любви к ней или что-то вроде того.
I thought it was because you were in love with her...
- Я думал, это из-за любви к ней...
I can't believe I thought you were in love with her.
Даже я думала, что ты ее любишь!
Hmm. would you say you were in love with her?
Вы бы могли сказать, что любите ее?
It wasn't because you were too in love with her. It was because you were too in love with your career.
Ты её уволил не потому, что так сильно любил её, а потому, что так сильно любил свою карьеру.
And if she's the woman you were in love with in your vision, you have to eat it with her.
И если в своем видении ты был в нее влюблен, то тебе нужно будет есть его вместе с ней.
Well, that's what she told me... that you were in love with her back then.
Она рассказала мне об этом... Что вы были влюблены в нее тогда.
You said that you were in love with her, that she broke up with you, that she took her own life by jumping off a high bridge.
Вы сказали, что были влюблены в неё и что она порвала с вами, что она покончила жизнь самоубийством, бросившись с высокого моста.
I asked if you were in love with her.
Я спрашиваю : "влюблён ли ты в неё?"
You were madly in love with her.
Ты был влюблен в неё?
She said that you were in love with her and that you told her that you wanted the two of you to be together.
Она сказал нам, что вы влюблены в нее, и что вы сказали ей, что вы хотите, чтобы вы были вместе.
So you were in love with her.
Так ты был влюблён в неё.
Were you in love with her?
Ты ее любила?
You were in love with her, weren't you?
Вы любили её, так ведь?
Were you... Still in love with her when you met me?
Ты был... все еще влюблен в нее, когда встретил меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]