English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Weyoun

Weyoun translate Russian

55 parallel translation
According to Weyoun they don't know anything about the gateway.
Вейюн утверждает, что они ничего не знают о вратах.
First, this is my ship and my command which means I give the orders, not you and not Weyoun.
Первая : это мой корабль и моя команда, следовательно, приказы отдаю только я - не вы и не Вейюн.
Weyoun... I said I will deal with the minefield and I will.
Вейюн... Я сказал, что я разберусь с минным полем, и я разберусь.
I suppose we should be grateful that he has Weyoun looking over his shoulder.
Тогда, наверное, мы должны быть благодарны, что Вейюн следит за ним из-за плеча.
Weyoun's a hard one to figure out.
Вейюна сложно понять.
Weyoun knows that it's in the Dominion's best interest to honour its treaty with Bajor.
Веюйн знает, что чтить договор с Бэйджором - в лучших интересах Доминиона.
Weyoun asked me about you.
Вейюн спрашивал меня о тебе.
- Excuse me, Mr Weyoun.
Извините, мистер Вейюн.
Go to Weyoun. He'll listen to you.
Иди к Вейюну, он тебя послушает.
You? Along with Weyoun and Dukat.
Вместе с Вейюном и Дукатом.
But Weyoun is using you.
Но разве ты не видишь, что Вейюн использует тебя?
I spend my days sitting on the Council with Dukat and Weyoun doing whatever I can to make sure that Bajor survives this war intact.
Я провожу дни, сидя в Совете с Дукатом и Вейюном, делая все, что в моих силах, чтобы Бэйджор пережил эту войну.
The next Jem'Hadar convoy is due in five days but our efforts to mine the wormhole have already provoked a response from the Dominion who have sent their Vorta ambassador, Weyoun to speak with me.
Следующая колонна кораблей джем'хадар должна отправиться через 5 дней, но наша активность у входа в червоточину уже вызывала отклик со стороны Доминиона ; и они отправили своего посла ворту Вейюна для переговоров со мной.
What can I do for you, Weyoun?
Что я могу сделать для вас, Вейюн?
I didn't buy it and I'm sure Weyoun didn't, either.
Я не купился, и, не сомневаюсь, Вейюн тоже.
It's a minor setback, Weyoun.
Незначительная задержка, Вейюн.
I don't think Weyoun cares much for latinum.
Не думаю, что Вейюн слишком беспокоится о латине.
Weyoun has made a startling proposal.
Вейюн сделал потрясающее предложение.
Tell Weyoun you have to consult with the Council of Ministers or you have to meditate on your response... anything you want...
Скажите Вейюну, что должны проконсультироваться с Советом министров, или что вам необходимо помедитировать до принятия решения, все, что угодно...
Weyoun is still blocking the transmission of your stories.
Вейюн всё еще блокирует передачу твоих репортажей.
Do you think it's easy for me to sit down with Dukat and Weyoun every day while they plot the destruction of the Federation?
Думаете, мне легко сидеть каждый день с Дукатом и Вейюном, пока они планируют разрушение Федерации?
The Federation is about to be overrun. - Weyoun has ordered Rom's execution.
Федерация скоро будет наводнена силами Доминиона, а Вейюн приказал казнить Рома.
Tell me, Weyoun have you ever been diagnosed as an hedonic?
Скажи мне, Вейюн... тебе никогда не ставили диагноз "анхедоник"?
Weyoun the dark prince, Gul Dukat the deposed king, Damar the pretender and Ziyal the innocent princess he murdered.
Вейюн - это темный рыцарь, гал Дукат - свергнутый король, Дамар - самозванец, захвативший трон, а Зиял - невинноубиенная принцесса.
He and Weyoun will be arriving in the morning and I am the lucky one who gets to sit across the table from them.
Он и Вейюн прибудут утром, а я буду тем счастливчиком, кому предстоит сидеть с ними за столом переговоров.
Weyoun?
Вейюн?
Weyoun just tried to convince me that I was his operative.
Вейюн пытался убедить меня, что я его оперативник.
All I'm saying is that both he and Weyoun are trying to frame me.
Все, что я сказал, так это то, что они оба - он и Вейюн - стараются оболгать меня.
As I recall, Weyoun you were standing right by my side agreeing with every decision I made.
Насколько я помню, Вейюн, вы стояли прямо рядом со мной, и соглашались с каждым моим решением.
Weyoun.
Вейон.
So which of you is the Weyoun I've had the misfortune of dealing with over the past few years?
И кто же из вас тот Вейон, с которым я имел несчастье общаться на протяжении последних двух лет?
- That was Weyoun Five.
- Это был Вейон Пять.
Weyoun Five was a great man.
Вейон Пять был великим человеком.
So if you're Weyoun Six, you must be Seven.
Итак если ты Вейон Шесть, то ты должно быть Семь.
Maybe Weyoun Seven is right.
Возможно Вейон Семь прав.
To think a Weyoun could be capable of such treachery.
Подумать только - Вейон способен на такое предательство.
It's never happened to a Weyoun before, but it does happen.
С Вейоном этого раньше не случалось, но теперь случилось.
And speaking of treachery, there is still the little matter of the death of Weyoun Five.
И говоря о предательстве, Не все еще до конца ясно со смертью Вейона Пять.
- Have you located Weyoun Six?
- Ты нашел Вейона Шесть?
Just as Weyoun's faith in you was enough for him.
Так же, как веры Вейона в тебя, было для него достаточно.
My loyal Weyoun, the only solid I've ever trusted.
Мой верный Вэян, единственный кому я когда-либо доверяла.
That was Weyoun's last clone.
Это был последний клон Вэяна.
- Does Weyoun know you're here?
- Веюн знает, что ты здесь?
- Does Weyoun know you're here?
- Вейон знает что ты здесь?
Let's drink to Weyoun Seven.
Давай выпьем за Вейона Семь.
If not, I look forward to meeting Weyoun Nine.
А если нет, Я с нетерпением жду встречи с Вейоном Девять.
If our cloning facilities were operational, I would eliminate this Weyoun immediately.
Если бы наши фабрики клонов работали, я бы немедленно заменила этого Вейюна.
The Dominion, the Founder and Weyoun knew that.
Доминион знал это, Основательница и Вейюн знали это.
Weyoun and the others preferred asking questions to answering them.
Вейон и другие предпочитали задавать вопросы, а не отвечать на них.
Weyoun.
Вейюн.
- Weyoun?
Вейюн?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]