English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What'd you do

What'd you do translate Russian

2,855 parallel translation
I'll tell you what we'd do in my church back in Texas.
Вот что бы мы сделали в моей церкви в Техасе.
What'd you ever do?
Ты же всегда этого хотела.
D-Do you know what you're doing?
- Вы же знаете, что делаете?
I am terrified to even repeat what Hetty said she'd do to me if I ever helped you off the record again.
Я боюсь даже повторить, что сказала Хэтти, что сделает со мной, Если я еще когда-нибудь помогу тебе неофициально.
If you didn't have any friends, what'd you do?
Если у тебя не было друзей, что же ты делал?
What I'd do, to be honest, even though it's a bit boring, is get something like a diesel Audi, cos it will go fast enough and you'd be comfortable and you get the range.
Если честно, я бы на его месте, пусть это звучит слегка скучновато, купил что-нибудь вроде дизельного Ауди, потому что он довольно быстрый тебе в нем будет удобно, и он достаточно экономичный в плане расхода топлива. - BMW.
Well, I tried to imagine what Winston would say, and I realise he'd just be drinking and dancing and joking all night long, so this is what I want you to do tonight.
Я пыталась представить что сказал бы Уинстон, и поняла, что он просто пил бы, и танцевал и шутил всю ночь напролет, и я хочу, чтобы и вы веселились сегодня.
Instead, I'd like you to watch as I converse with a young man who's wondering what to do with his life.
Вместо этого я предлагаю вам посмотреть, как я беседую с молодым человеком, который еще не уверен, чему посвятить свою жизнь.
Seriously, what'd you do?
Серьезно, а ты что бы сделал?
What'd you do?
- Что ты сделал?
What'd you do with the body?
Куда ты дел тело?
What'd you do with his car?
Что ты сделал с его машиной?
Then we'd like you to speak, do what you did today, you know.
А потом мы хотим, чтобы ты произнёс речь, как сегодня, понимаешь.
Shall I tell you what I'd do?
- Сказать, что я бы сделал? - Пожалуйста.
If he confesses his love for her... what do you think the girl would do? She'd either jump to accept his confession, or cut all ties she has with the man.
Если он признается ей в любви... она сделает? правильно?
! - I think that's what you just said. If I were a gold digger, do you think I'd be interested in you?
- это то, что ты только что сказала если бы я была золотоискателем, ты думаешь, что ты заинтересовал бы меня?
I was going to say, will.i.am, I'd like to say, that I have much respect for what you do.
иди ко мне вау
What d'you do that for?
- Зачем ты это сделал?
What'd you do today?
А что ты делал сегодня?
AND I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. - I MEAN, I'D FEEL BETTER IF YOU, YOU KNOW, LEFT.
Я испугал невесту Дэна и не знал, что теперь делать.
What do you got for C.O.D.?
Что насчёт причины смерти?
Why, what'd you do?
Почему? Что ты сделала?
What'd you do?
Что ты сделал? - Ну, я...
So what'd you do then?
Так что ты сделал потом?
And what'd you do?
А что делали вы?
What do you ask of it, Charlotte D'Albert?
А что ждете вы от брака, Шарлотта Д'Альбре?
I don't know what I'd do without you, Kathleen.
Я не знаю, чтобы я без тебя делал, Кэйтлин.
What'd you do to him?
Что вы с ним сделали?
I don't know what I'd do without you, princess.
Не знаю, что бы я без тебя делал, моя принцесса.
And I started thinking, "I don't know what'd I do if you weren't here."
И я подумал : чтобы я делал, если бы тебя не было.
Oh, what'd you do?
И что ты сделал?
You'd be surprised what people you trust would do when someone puts them in a position where they think they don't have a choice.
Вы удивитесь, на что пойдут люди, которым вы доверяете, если окажутся в ситуации, где, как им кажется, у них нет выбора.
You'd be surprised what some folks are willing to do.
Ты удивишься, на что некоторые способны.
He's a teacher at U.C.S.D. What do you got, Hugh?
- Он преподает в университете Сан-Диего.
D-Do you remember what number was written on the back of your picture?
Ты запомнила, какая цифра была написана на твоей фотографии?
What'd you just do?
— Что ты только что сделал?
And what'd you have to do?
И что тебе пришлось сделать?
What'd you do this morning?
Что делал сегодня утром?
What'd you think he was gonna do, let her go?
Что вы думали он с ней сделает, отпустит?
What'd you do with the alligator suit?
- Что ты сделал с костюмом крокодила?
What'd you do?
Что ты наделал?
What'd you do that for?
Зачем ты сделала это?
If that's what you think, - why'd you agree to do it in the first place?
Если ты так считаешь, зачем согласился?
I mean, you must wonder what he'd do to you if he could, so you put all your hopes, your survival on the favor of the next King... me... but, mother...
Я имею в виду, что ты удивилась бы узнав, что он с тобой сделал бы, если бы мог, так что ты возлагаешь все свои надежды на выживание на благосклонность следующего короля.... меня... но, мама...
You know, why don't we just go ahead and do what we said we'd do this summer and see how that feels, okay?
Ты знаешь, почему бы нам просто не идти вперед и делать то, о чем мы говорили этим летом, и посмотрим что будем чувствовать, хорошо?
What'd he do, pass you a note in study hall?
Он, что, передал тебе записку в читальном зале?
What'd you do, get drunk and sass a voodoo princess?
Что ты сделала? Напилась и нахамила принцессе вуду?
- What'd you do?
Что ты наделал?
What'd you do?
— Что ты сделал?
I told you what I'd do if you ever tried to leave me.
Я говорил, что я сделаю, если ты попытаешься бросить меня.
Do you know... do you know what I'd really like with this right now?
Ты знаешь... знаешь что Я бы очень хотел с этим прямо сейчас?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]