What translate Russian

1,632,018 parallel translation
What does EE stand for?
Что означает "Э.Э." на крышке?
I'm going to Cirque du Soleil this phone into position, call Doc for back up, and then ol'Robin Hood's gonna oodalally right to Hell, and then we'll figure out what's up with you.
План таков : я совершу цирковой трюк с телефоном, вызывай Дока на помощь, потом мы отправим этого Робин Гуда прямиком в ад, а потом мы разберемся, что происходит с тобой.
Well, I think one lady in particular doesn't know what she wants, though I suspect she will prefer it to be human.
Думаю, одна дама сама не знает, чего она хочет, хотя подозреваю, она предпочтет, чтобы избранник был человеком.
And if you know what's good for you, you'll stop treating me like one.
И если вы знаете, как лучше для вас, вы перестанете так ко мне относиться.
What?
Что?
- That's what she said.
- Если ты понимаешь, о чем я.
What about the briefcase?
А как же дипломат?
What for?
Зачем?
What, Doc? !
Что, Док?
Doc, I know what I saw.
Док, я знаю, что видела.
- What are you doing?
- Что ты делаешь?
- What?
- Что? !
What...
Что...
What did you do to my sisters?
Что вы сделали с моими сестрами?
Now... what are we going to do with you?
А теперь... Что же нам делать с тобой?
- What do these Widows want?
- Что нужно этим Вдовам?
- What? !
- Что?
Yeah, I'm going to put a pin in that. What? !
Да, пока отложим это.
- What's up?
- Какие дела?
What medieval misogynist lets a woman go drugfree?
Какой средневековый женоненавистник позволит женщине рожать без обезболивающего?
What? !
Что?
Yeah, I'm 99 percent sure that's not what killed him.
Уверена на 99 %, что не это его убило.
I know what you're going through.
Я знаю, что ты переживаешь.
What's deviant to some is normal to others.
Что неприемлимо для одного, то нормально для других.
What are you trying to say?
Что вы пытаетесь сказать?
You know what I'd never do?
Знаешь, чего бы я никогда не сделала?
Tell you what to think or feel.
Не стала бы говорить тебе, что ты должна думать или чувствовать.
What are we waiting for?
Чего мы ждем?
Well, luckily I'd already lost my appetite. Now, what is this third seal
К счастью, я уже потерял аппетит.
Like, " What?
Желательно ободряющее.
I didn't know what you'd like so I got strawberry, lemon and cucumber.
Я не знала, какой ты выберешь, так что взяла клубничный, лимонный, и с огурцом.
What, they didn't have peach?
Что, персикового не было?
OK, what if the Widows come back?
А что, если Вдовы вернутся?
What if... what if we find the third seal and I'm not there to help?
А? Что если... Они найдут третью печать, а меня не будет, чтобы помочь?
Because it is far less painful than being here with you. What are you going to do?
И что ты будешь делать?
Duck soup for a jobbie like me, long as you don't gum the sting, know what I mean?
Плевое дело для такого, как я, - только дело не завали, понимаешь?
No, I don't know what you mean.
- Нет, не понимаю.
What does that mean?
- О чем ты вообще?
Yeah, but what if you're the test subject?
Но что, если ты сам испытуемый?
Well, Rosita isn't what you think she is, bud.
Розита не такая, как ты думаешь.
- What is it?
- Что это?
That's not what this is about.
Дело не в этом.
And do you know what I did,
И знаешь, что я делал
What was her name?
Как ее звали?
That's exactly what Nicole wants me to do.
Это как раз то, чего хочет от меня Николь.
Well, what...
Что...
What was in those papers anyway? Stuff that made me realize that my whole life has been a lie.
- Вещи, которые заставили меня понять, что вся моя жизнь была сплошной ложью.
- What?
- Что?
- My God. What did I do?
Что я наделала?
What did you do?
Что ты сделал?
What did I do?
Что я сделал?

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com