English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What're you gonna do

What're you gonna do translate Russian

1,548 parallel translation
We're gonna rehearse what you're going to say, and by the time we get there, you'll be ready and prepared to do what you have to do.
Мы будем репетировать все, что собираешься сказать, и к тому времени, как мы будем там, ты будешь готов сделать то, что ты должен сделать.
What do you think they're gonna do to him?
Как думаешь, что с ним будет?
I wonder what we're gonna do tomorrow, though. I'm scared about tomorrow's challenge- - how do you feel?
мне страшно за второй конкурс ты как?
What is important for me is to stay really true to my own aesthetic, regardless of the challenge. I feel like that we should kind of chat for a second,'cause I think we have the same idea,'cause I was gonna do birthday, but I kind of feel like you're gonna do birthday.
я думаю, что нам надо немного посоветоваться потому что я думаю, что у нас похожие идеи
And you're gonna do what?
И что ты собираешься делать?
I don't know what you're gonna do, neither do you.
Я не знал, что ты тогда сделаешь, и ты не знал тоже.
You know what you're gonna do?
Ты знаешь, что делать?
I thought you could ask a man a couple questions... and know exactly what they're gonna do.
Думал, ты можешь задать пару вопросов человеку и узнать точно, что они собираются делать.
I think it's that he can tell where you're gonna go... and what you're going to do.
Я думаю, что он может сказать, куда ты собираешься пойти... и что ты собираешься сделать.
Now... here's what you're gonna do.
Вот, что ты сделаешь.
I think we're just gonna do what, you know, you two are doing.
Я думаю, мы просто хотим делать то, что ну ты знаешь, вы двое делаете.
Why don't we just skip the part where you lie to me and get right to the part where you tell me what you're gonna do?
- Почему бы нам не пропустить ту часть, где ты мне лжешь, и не перейти к той, где ты говоришь правду о том, что собираешься делать?
All right, which is exactly what you're gonna do tomorrow.
Это как раз то, чем вы будете заниматься завтра
You're going to give me the shooter or I'm gonna do what Happy Jack did.
Либо сдашь нам того, кто стрелял, либо я повторю подвиг Счастливчика Джека.
- And you know what else we're gonna do?
- А знаете, что еще мы можем сделать?
Listen to me carefully, because this is what you're gonna do.
Очень внимательно, потому что вот что ты сейчас сделаешь.
What do you mean, you're gonna lose Hope?
Что значит, отберут Хоуп?
What you're gonna do?
Что будешь делать?
What're you gonna do the next time you see each other?
Что вы собираетесь делать в следующий раз, когда увидитесь?
And then as you do this, What you're gonna do is you're gonna reach forward As if to shake their - -
И когда сделаете это, наклонитесь вперёд так, будто хотите пожать ему...
What're you gonna do?
Ну что тут поделаешь?
You know what you're gonna do...
Тебе нужно задумываться о своих поступках...
What're you gonna do?
И что ты будешь делать?
- What if they're both? - What you gonna do.
Леди вперед мудачины.
You're gonna do what I ask.
Ты сделаешь, что просят.
You never know what they're gonna do.
Не знаешь, что от них ждать.
What do you think you're gonna dream about?
Как думаешь, что тебе будет сниться?
I just don't know what you're gonna do with the budget that the A's have.
Мы обсудим это в середине сезона. И о чём думает руководство "Эйс", набирая этих парней?
What we're gonna show you today are a few behaviors that the elephants know and things that we need to do daily to take a look at'em to make sure they're healthy and doing well.
То, что мы собираемся показать сегодня, это несколько привычек свойственных слону. а также вещи, которые мы обычно делаем, и убедиться, что они здоровы и чувствуют себя хорошо.
Have you asked yourself what you're gonna do when you run out?
Ты не задавался вопросом, что будешь делать, когда кончатся таблетки?
Do you know what you're gonna make for dinner?
Ты знаешь, что ты собираешься готовить на ужин?
What're we gonna do with the pizza if you lose?
Будешь налегать на пиццу, пpoигpаешь.
And what're you gonna do when you find him?
И чтo будешь делать, кoгда найдешь?
This is what you're gonna do. You're gonna tell them that you ate a bad sauerkraut omelet for breakfast and that you are feeling like you're sick and that you gotta go.
Ты сейчас пойдешь к ним и скажешь что тебе попался испорченный весовой краб, ты себя плохо чувствуешь, ты болен и никуда не поедешь...
I'll tell you what you're gonna do. You're going back to the Bunny Hop, and you're gonna get that cocksucker to give you your old slot back.
что делать. и заставишь этого хренососа взять тебя обратно.
What are you gonna do with them after you're gone?
Что с ними будет, когда тебя не станет?
- Any bones you break won't compare to what they're gonna do to you, Ben.
- Пара сломанных костей - пустяки по сравнению с тем, что они с тобой сделают, Бен.
I'll tell you what we're not gonna do - - sit here.
Я скажу, чего мы делать НЕ будем... сидеть тут.
I'll tell you what you're gonna do, Brick.
- Я тебе скажу что ты будешь делать, Брик.
The name alone... the truth is, you don't know what they're gonna do.
Я ее мать. Я должна быть рядом с ней.
You know what we're gonna do?
Вот мы что сделаем - мы пойдем, мы найдем..
You never do what you say you're gonna do.
Ты никогда не делаешь того, что обещаешь.
Maybe now you can actually talk about what we're gonna do here.
Может сейчас ты можешь действительно рассказать о том что мы собирались делать здесь.
What's the point in doing 10,000 push-ups if you're gonna do them alone?
Какой смысл делать 10.000 отжиманий, если ты будешь делать их один?
There's nothing I can do about that, but if you ever go behind my back again, I'll... you're gonna what?
Я ничего не могу с этим сделать, Но если ты хоть еще раз будешь действовать у меня за спиной, я... Ты сделаешь что?
You, you're gonna do what I say or I will put my foot so far up your, you will rue the day you crawled out of your mother's!
Вы @ # $! , вы будете делать то что я скажу или я засуну свою ногу так глубоко в ваши @ # $! что вы пожалеете о дне когда родились!
What do you think you're gonna do, just grab him at the airport?
Что, по-твоему, вы можете сделать, просто захватить его аэропорту?
This is what you're gonna do.
Это то, что ты сделаешь.
This is what you're gonna do.
Это... то, что ты сделаешь.
I'm gonna tell you what to do, you're gonna do it and that's gonna be it.
Я скажу тебе, что надо делать, ты это выполнишь и так все и будет.
And that's what you're gonna do.
И это то, что ты то же сделаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]