English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's going

What's going translate Russian

34,951 parallel translation
- What's going on?
- В чем дело?
What's going on?
Что происходит?
This is the part you tell me what's going on, the whole thing.
А сейчас ты должен мне сказать, что происходит, вообще все.
Hey, what's going on?
Что происходит?
That's all I ever wanted, to get Gaines'killer, but what he's got going in there...
Я только хотел, чтобы убийца Гэйнса был наказан, а то, что он делает...
And then you point out that we'd be at the edge of what our ship is rated for, and that our Martian shadow's probably going to shoot at us.
А потом ты скажешь, что мы будем на краю разрешенной зоны, и что наша марсианская тень наверняка выстрелит по нам.
- What's going on?
Что происходит?
- Dot, what's going on?
- Дот, что происходит?
What's going on?
Что случилось?
- What's going on?
- Что происходит?
Simon, what's going on?
Саймон, что происходит?
I don't understand what's going on.
Я не понимаю, что происходит.
Simon, will you tell me what's going on?
Саймон, ты скажешь мне что происходит?
Let's figure out what's going on first.
Давайте сначала узнаем, что происходит.
What do you think's going on with him?
Как ты думаешь, что с ним происходит?
What I was going to say : from all I see here, Strange's virus is an accelerated version of the Tetch virus.
Я хотел сказать, из того, что я вижу сейчас, вирус Стрэнджа это быстроразвивающаяся версия вируса Тетча.
What's going on with John? John :
Что случилось с Джоном?
What the hell's going on here?
Что здесь происходит?
Would you like to explain what's going on?
Не хочешь объяснить, что происходит?
So what's going on at home?
Что происходит дома?
What's going on?
Что такое?
- What's going on?
- Что случилось?
Felicity, what's really going on?
Фелисити, что на самом деле происходит?
I like to think of him more as, like, my informant, but what's... what's going on?
Я предпочту видеть в нём моего осведомителя, но... что происходит?
Hey. What's going on?
Что происходит?
Felicity, what's going on with you?
Фелисити, что с тобой происходит?
I know what's going on through your mind, Oliver.
Я знаю какие мысли сейчас приходят тебе на ум, Оливер.
What's going on.
Что происходит?
Because that's what you're going to be doing if we find out that dad is guilty.
Потому что именно этим ты и будешь заниматься, если мы выясним, что папа виновен.
Curtis, what's going on?
Кёртис, что происходит?
You stay out of sight till we find out what's going on.
Не показывайся, пока мы не поймём, что происходит.
I don't know what's going on between him and the captain, but it's getting bad.
Не знаю, что между ними произошло, но всё стало ещё хуже.
Hey, what's going on?
Ёй, что происходит?
Why can't we send messages back to Earth, tell the Administration what's been going on?
ћы не можем послать сообщение на " емлю и сообщить јдминистрации, что происходит.
What's it going to do when he crawls inside there with a nuke?
А что будет, если затащить туда ядерную бомбу?
Guys, what's going on out there?
Ребята, что там у вас происходит?
Fred saw what the Protomolecule did to Eros, and now he's going to squeeze every ounce of information out of Cortazar's head to figure out how it works.
ХОЛДЕН : Фред видел, что сотворила с Эросом протомолекула. Он выжмет из Кортасара всё возможное, чтобы понять, как она действует.
Do you think the others have a sense about what's going on with us?
Как думаешь, остальные поняли, что между нами происходит?
What... what's going on?
Что происходит?
What's Mama going to put on her wall?
Что мама повесит на стену?
What's going on?
А в чём дело?
- What's going on with the speeches?
- Как дела с выступлениями?
Hey, what's going on with Omaha, by the way?
Кстати, как там дела с Омахой?
And here's what's going on in your world.
И вот, что происходит в вашем мире.
Order a Manhattan, God knows what you're going to get, but you order gin and tonic, Jack and Coke, it's not just a name.
Закажешь Манхэттен, неизвестно что получишь, Но если заказываешь джин с тоником, виски с колой, это не просто название, а заказ.
But that's exactly what I'm going to find out.
Но именно это я и собираюсь узнать.
Someone tell me what's going on.
Кто-нибудь мне скажет, что происходит?
I want to know what's going on.
Я хочу знать, что происходит.
Please, just tell me what's going on.
Пожалуйста, просто скажи мне, что происходит.
What the hell's going on?
Какого черта происходит?
That's going in the book. You know what?
- Впишу это в книгу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]