English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's going on is

What's going on is translate Russian

803 parallel translation
What's going on? Whatever it is, it's, it's not worth it.
Что б это ни было, оно того не стоит.
WHAT'S GOING ON? WHA- - [CELLPHONE RINGS] WHO IS THI-
Как я могу начать новую главу в своей карьере, уехать вместе с Бет, если не рассчитывать на тебя - единственное, на что я могу рассчитывать?
Did you and Josh get in a fight... Is that what's going on?
Вы с Джошем поругались...
If the value of the LSD is that it expresses the... and brings? what was going on in a 60's than I think that's very strong argument against LSD.
≈ сли ценность Ћ — ƒ заключаетс € в том, что это способствовало непредсказуемому развитию событий на прот € жении 60-х, то € считаю это сильным аргументом не в пользу Ћ — ƒ.
Because what was going on in a 60's is precisely something that I think we now have to recover from.
" ак как мы до сих пор вынуждены расхлЄбывать последстви € того, что происходило в те годы.
What's going on? What is it?
Что случилось?
There's something going on there in the West and I'd like to try and learn what it is if you feel you've got the room.
Что-то назревает там, на западе, и очень хотелось бы узнать, что. Если у вас хватит места.
What's going on, Françoise, what's happening to us is extraordinary and absurd.
С нами происходит, Франсуаза, нечто абсурдное и невероятное.
I don't know... but word is out that'Ntoni Valastro has become a shiftless bum... frequenting dives... oblivious to what's going on at home.
Что он целыми днями просиживает в баре и знать не желает о том, что творится в его собственном доме. Только ваша вина в том, что мы обедняли.
- Yes it is and... I would very much like to know what's going on in there.
Ее теперь там нет.
What's going on here? Is it a cinema?
Вам здесь что, кино?
I wonder what's gonna happen when he finds out just what is going on.
Интересно, что будет, когда он узнает, что происходит...
If you're involved in what's going on just remember that playing with fire is dangerous.
Раз ты замешана в том, что происходит просто помни, что играть с огнём опасно.
Is Harold interested in what's going on?
Гарольд заинтересован в том, что происходит?
What is it? What's going on?
Здесь сейчас стенка была!
Well, he wants to know where he is and what's going on.
Он хочет знать где он, и что происходит.
I mean, what we've got to is find out what's going on, who's behind the Ogrons, where they've taken the TARDIS, go and get it back and then we can all go home.
Я хочу сказать, нам нужно выяснить, что происходит, кто стоит за оргонами, куда они забрали ТАРДИС, пойти и вернуть ее, и потом мы все сможем вернуться домой.
What is it, what's going on?
Что это, что происходит?
This is Blue Bird, what's going on?
Это Синяя Птица, что происходит?
With what's going on on the fronts, the underground is stirring up here.
А что сейчас на фронтах! В городе оживилось подполье.
All I want to do is know what's going on.
Я только хочу понять, что происходит.
You know that his whole problem is an inferiority complex, Hey, you with the bazooka, what's going on here?
Ёй, ты, который с базукой, в чЄм дело?
She is, but if you think she's not, what's going on?
Слушай, у неё всё хорошо. А вот у тебя, похоже, нет. Что случилось?
the telephone number is 825... mind telling me what's going on?
В случаи необходимости позвоните на радиостанцию "Дабл Ю Ди Дабл Ю Си" телефонный номер 825... Может ты мне скажешь, что происходит?
What's going on? And is there any way of stopping it?
"то происходит?" можно ли это остановить?
What in heaven's name is going on here?
- Во имя всего святого! Что тут стряслось? - Он пытался меня ограбить, Рэндальф!
- Is Pecci Scialoia with you? What's going on?
Нет, телевидение не пускать.
What in heaven's name is going on?
Что ради всяго святого здесь происходит?
His aging is part of what's going on around us.
Его старение является частью того, что происходит вокруг нас.
What in god's name is going on in here?
Во имя Господа, в чём тут дело?
- What is it? What's going on?
- [Хадсон] Что такое?
What the hell is going on here, for God's sakes?
Что, чёрт побери, здесь происходит?
What in God's name is going on?
- Боже, чем мы заняты?
Well, perhaps it's about time that you explain to us what the hell is going on!
Ну, тогда, может, пришло время объяснить, черт возьми, что здесь происходит?
I wanna know what in hell's name is going on.
ВОЗЬМИ, ПРОИСХОДИТ? !
What's going on? This is a free-fire zone. Yeah, the cops still won't come in here so they got their own goons now.
Что происходит, это же Зона свободного огня?
So what's going on in fucking trade winds is fucking gossip.
Поэтому все, что они, бля, болтают - это херня.
- What's going on in here? - This is...
- Что тут происходит?
What in God's name is going on here?
Что здесь вообще происходит?
I know something's going on with you and Benjamin Horne, and I wanna know what it is.
Я знаю, что-то происходит между и Бенджаменом Хорном, и я хочу знать, что.
I want to help, but I need to know what's going on. Or what you think is going on.
Я xoчy пoмoчь, нo мнe нaдo знaть, в чeм дeлo или чтo ты думaeшь.
What in God's name is going on here?
Что, бога ради, тут такое происходит! ?
What in God's name is going on?
Что, Боже мой, здесь происходит?
WHAT'S GOING ON HERE IS WE'RE RICH.
Мы богаты, вот что происходит.
What's going on behind my words, when I say, "This is a very pleasant pineapple"?
И что скрывается за моими словами, когда я говорю : "Это очень хороший ананас".
- Monsieur Poirot, no matter what happens, my father's work is going on.
Месье Пуаро, что бы ни случилось, работа моего отца будет продолжена. Понятно.
Look, Officer, I-I-I don't know what's going on, b-b-but I know my boy Morris is a good boy...
Слушайте, офицер, я-я-я не знаю, что здесь происходит... н-н-но я знаю, что Моррис хороший мальчик...
I've been here seven years and I gotta tell you guys... what's going on here is about America.
Я здесь семь лет, и должен вам сказать то, что здесь происходит, касается Америки.
Tell me who he is, what the fuck he does, how long it's been going on, everything!
— Ну, уж нет! Расскажи мне, кто он? Сколько это уже продолжается?
No, no, supposedly this man is supposed to be a leader of a great empire a brilliant military tactician, and yet he can't see what's going on under his own nose. Hmm.
Этот человек, должный быть лидером великой империи, блестящий военный тактик, всё не может заметить, что происходит у него под носом.
Between this and what's been going on back home, the crew is just stunned.
После этого и всего, что произошло дома, вся команда... да просто ошеломлена.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]