English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's happening out there

What's happening out there translate Russian

77 parallel translation
" What's happening out there?
Можете себе представить, о чем там говорят. " Что там происходит?
I've got to find out what's happening out there.
Я должен знать, что там происходит.
Well, there's this man, this detective and I don't know exactly what is happening or what he wants out of me, or anything like that.
А тут ещё этот мужчина, детектив, и я не совсем понимаю, что происходит и что он от меня хочет.
Now, what's happening out there?
А что там теперь происходит?
What's happening out there, Lieutenant?
Что там у вас происходит, лейтенант?
- What's happening out there?
- Что там происходит?
Dear God, what's happening out there?
Господи боже мой, что творится снаружи?
- of what's happening out there.
- происходящего.
- I'm not worried about what's happening out there. I'm worried about right here, Darryl.
- Меня не волнует то, что происходит там, меня волнует то, что происходит здесь, Дэррил.
What's happening out there, Con'?
Как там, на той стороне Коннор?
What's happening out there?
Что здесь происходит?
What's happening out there?
Что происходит там?
No man who's been sitting out there... night after night, knowing what's happening here, would willingly come to this place.
Тот, кто ночью сидит в дозоре. Знает, что тут творится и не придет к нам по своей воле.
... You don't know what's happening out there.
- Ты не представляешь, что там происходит.
Tuvok, get down there and find out what's happening.
Тувок, спуститесь туда и выясните, что произошло.
Jack, what's happening out there?
Джек, что там происходит?
What's happening out there?
- Что же там происходит?
Look, don't do anything until I call over there and find out what's happening.
Смотри, не делай ничего, пока я не позвоню туда и не узнаю, что происходит.
What's happening out there? Answer me.
Что происходит, отвечайте!
- -What's happening out there?
- Что там происходит?
I've been out there, Tom, in space, before all this happened, and there's 1,000 different civilisations all around us with no idea of what's happening here.
Я бывала в космосе, Том. До того, как всё началось. И...
'Cause you know exactly what's happening out there.
Бросьте, вы отлично понимаете, что происходит.
Father, I need to find out what's happening out there.
Падре, я должен выяснить, что там происходит.
What's happening out there?
Что это там происходит?
Oh, my God. What's happening out there? Anheuser.
О, Господи, что там происходит?
Do you know what's happening out there?
Знаешь, что произошло?
He's out there. God knows what's happening.
Он где-то там, и только Бог знает, что с ним происходит.
Do you have any idea what's really happening out there?
Вы, вообще, понимаете что творится на самом деле? "
Do you have any idea what's really happening out there?
Вы хоть представляете, что там происходит?
Have you seen what's happening out there?
Вы видели, что там происходит?
What's happening out there?
Что там происходит?
All those people out there, they have no idea what's happening down here.
Все эти люди наверху и понятия не имеют, что творится здесь, внизу.
What do you think's happening out there?
Что, ты думаешь, происходит вокруг?
Mr. Brooks, thanks for coming down. What's happening out there?
Говорят, что кто-то повесился.
Do you see what's happening out there?
Вы что, не видите, что здесь творится?
That's what's happening out there right now.
Это то, что происходит там сейчас.
"What's... happening... out there?"
Что... происходит... с той стороны?
I want to know what's happening out there.
я хочу знать, что там у тебя происходит.
What's... happening... out... there?
Что... здесь... случилось?
Mm. What's happening out there?
Что там происходит?
Look what's happening out there, Duke.
Посмотри что там происходит, Дюк.
What's happening out there is your fault.
То, что сейчас происходит - твоя вина.
Is that what's happening out there?
Так вот что там происходит?
Okay, if that's what's happening, he's a sitting duck out there.
Ладно, если это так, то он лёгкая добыча.
Because what's really happening... is that you're hiding something, out there.
Потому что на самом деле происходит... является то, что они скрывают то там!
So, do any of you have any idea what's happening out there?
Так кто-нибудь из вас знает, что происходит на улице?
I don't know what's happening to you out there, but I-I assure you, it has nothing to do with me.
Я не знаю, что там происходит, но я тебя уверяю, я здесь не при чем.
What's happening out there?
Что происходит?
What's happening out there?
Что там произошло?
You know, it is what's happening out there in the real world- - a sexual awakening. That's exactly right.
- Это то, что сейчас происходит в реальном мире - сексуальное пробуждение.
- We are gonna march right over there, and we all right gonna find out what's happening!
Мы сейчас пойдём к нему и выясним, что происходит!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]