English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's he do

What's he do translate Russian

2,571 parallel translation
What's he gonna make you do for this one?
И что он потребует теперь?
He reckons that putting fluoride in the water's dangerous because nobody knows what it'll do.
Он считает, что воду фторировать опасно, потому что никто не знает, что из этого выйдет.
What do you mean where is Barry, he's - - Yeah, where is Barry?
он же... а где Барри?
What will make me feel better, is to get out of shit - reeking Tangier, which we can only do after we extract - agent what's his name, Kazak - who, why the hell hasn't he
когда мы уедем из долбаного... что сможем сделать только когда спасём агента... Казак...
What's he do for a living?
Чем он занимается?
I'm not sure what to do about Ian yet, but I'll ask him when he's feeling better.
Я ещё не знаю что делать с Йеном, но я спрошу его, когда ему полегчает.
You see what he's trying to do, right?
Ты видишь, что он пытается сделать, верно?
What do you mean he's gone?
То есть как это ушел?
He's doing exactly what he's supposed to do - - protect the tablet.
Он делает то, что должен делать - - Защищает скрижаль.
And he's gonna do what he got to do.
И он сделает то, что должен.
- He's 17 years old, and adores his father- - what did you think he would do?
- Ему 17 лет, и он обожает отца - что, ты думаешь, он бы сделал?
You were gonna ask me all the gory details about what he did to me, then the other lawyer's gonna do the exact same thing, only he's going to make it seem like I asked for it or something.
Вы будете спрашивать меня обо всех мерзких деталях, как и что он со мной сделал, а потом, другой адвокат, будет делать тоже самое, только он представит всё так, будто я сама так захотела или типа того.
Did what he's supposed to do.
Он сделал что и должен был.
Do you know what he's done?
Знаете, что он натворил?
Do you know what he's done?
Ты знаешь, что он сдел?
If you think about it, if a man can't use a handbrake to pull a girl, what's he going to do?
Если мужчина не сможет с помощью ручника завоевать девушку, что же тогда ему делать?
What's he do?
Чем он занимается?
Well, if he's your friend, he'll do what's best for you.
Ну, если он твой друг, он сделает то, что лучше для тебя.
That's where he's storing her until he can figure out what to do.
Это там где он хранил её до того как он сможет выяснить что делать дальше.
- He's free to do what he wants. - Huh.
Он волен делать, что хочет.
Do you know what he's done?
Ты знаешь, чем он занимался?
He's gonna tell you what's what so I can get out of here, and then you can go do whatever it is that you do.
Он вам расскажет, что к чему, чтобы я мог убраться отсюда, а вы могли заниматься чем вы там занимаетесь.
He's admitted to selling drugs to Ange and trying to steal them back, so what else do you want?
Он признался, что продал наркотики Энджи и пытался выкрасть их обратно, так чего еще вы хотите?
Okay, so he's a bad guy. What's this got to do with Heather?
Ясно, он плохой парень, а что он хочет получить от Хизер?
I've a feeling he's good at putting off what he doesn't want to do.
Я чувствую, что ему отлично удается откладывать то, что не хочется делать.
Who were Ben's high school girlfriends, and what base do you think he got to?
Какие у Бена были подружки в старших классах и до какой базы, думаешь, он дошел?
At least he did what he thinks is right, and at least he's telling us what he wants to do instead of stealing something and selling it to buy a plane ticket behind our backs.
По крайней мере, он сделал то, что считает правильным, и по крайней мере, он сказал нам, что хочет сделать вместо того, что что-то украсть, продать это и купить билет на самолёт за нашей спиной.
- What do you need me to do? - He's stable.
- Что от меня требуется?
Do you really think he knows what he's doing?
Думаешь он понимает, что он делает?
It's what he doesn't do.
Это то, чего он не сделал.
And if you back him into a corner, there's no telling what he might do.
И если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет.
So, let's do what we he's back to his should've done to Klaus.
Что ж, давайте сделаем с ним то, что сделали с Клаусом.
- What's he gonna do?
— Что он собрался сделать?
And there's no telling what he'll do.
И я даже не буду говорить о том, что она может сделать.
You know he has the French King in his pocket and the French army at his beck and call, and nobody knows what he's going to do next.
Знаешь, французский король у него в кармане а французская армия только и ждет его приказа и никто не знает, что он собирается делать дальше.
You know he has the French King in his pocket and the French army at his beck and call, and nobody knows what he's going to do next.
У него есть поддержка французского короля. Французская армия в его распоряжении И что он будет делать дальше?
Well, he is gonna steal her toys because that's what kids do.
Ну, он будет это делать потому что это то, что делают дети.
You know, if we actually do find this guy and explain to him what he's doing, he could very well have a meltdown.
Знаешь, если мы действительно найдем этого парня и объясним ему, что он делает, это может привести к очень большому взрыву.
Um, do you know what he was here for and how long he's had it?
Вы знаете зачем он тут и как давно оно у него?
I don't know what Mr Barrow's got over you and I don't want to know but he mustn't make you do things that aren't right and you can't let him bully you.
I don't knowwhat Mr Barrow's got over you и не хочу знать but he mustn't make you do thingsthat aren't right and you can't let him bully you.
What do you mean, he's gone?
Что значит "его больше нет"?
What do you think's gonna happen when he finds Barbie?
А как по-твоему, что будет, когда он найдет Барби?
Let's do what Vinny would do if he were still here with us.
Нужно действовать так, как делал бы Винни, если бы ещё был бы жив.
Now, I know he's out there somewhere, and you may not want to talk to him about what he said, but I do.
Я знаю, что он где-то поблизости и может быть ты не хочешь говорить с ним о том что он сказал, но я хочу.
I'm serious, Nolan. If I don't know what he's up to, how am I gonna do anything about it?
Нолан, я серьезно если я не знаю, что он собирается сделать, как я смогу уберечь его?
If my husband's as diabolical as you seem to think he is, there's no telling what he would do if he caught us here.
Если мой муж настолько дьявольский каким ты считаешь его, то я не буду говорить, что он сделает, если застанет нас тут.
I don't know what he's gonna do next.
Я не знаю, что он собирается делать дальше.
I know that's not what he thinks, I really do.
Я знаю, что это не то, что он думает, я точно знаю.
What's he going to do now, tell us about his first demolition?
И что он сейчас будет делать, расскажет нам о своем первом сносе?
What's he trying to do?
Что он пытается сделать?
We know what he's asked them to do, but the question is... what does he want them to do?
Мы знаем, ЧТО он попросил их сделать, но вопрос в том... чего он от них хочет на самом деле?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]