English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's he done

What's he done translate Russian

840 parallel translation
You poor kid... what's he done to you?
Бедный ребенок! Что он с тобой сделал?
He's killed me, that's what he's done.
Он убил меня, вот, что он сделал.
That's what he's done.
Вот, что он сделал.
I don't know what he's done... but he's a finer and greater person than any of us.
Я не знаю, что он натворил... но этот человек добрее и замечательней, любого из нас.
What's he done for you that you should feel obligated?
Что такого он сделал для тебя, чтобы ты обязана была ему помогать?
What's he done?
А что он сделал?
Look what he's done to your beer.
Смотрите, что он сделал с вашим пивом.
And whatever they've done to him, no matter what he is now... ... no matter whether he's right or wrong...
И что бы с ним не делали, каким бы он ни стал, плохим или хорошим,..
When an envoy goes back to Russia and they don't like what he's done... they put him out of the way?
То есть когда посол возвращается в Россию, а его работой недовольны... от него избавляются?
Maybe that's just what he done.
Все может быть.
He must have sent it for what he's done.
Расплачивается за то, что натворил.
He's taking $ 1,000 in $ 5.00 bills... and he's going to hand them out to these tramps in gratitude for what they done for him.
Он берёт тысячу долларов в пятидолларовых купюрах.. .. и собирается раздать их в благодарность тем бродягам за то,.. .. что они для него сделали.
You want her to marry a Goupi, but you can't choose Sir after what he's done.
Вы не можете отдать её за Господина после того, что он сделал.
- You know what he's done?
- Вы ведь знаете, что он сделал?
See what he's done?
Видите, что он делает?
You can't leave her there to be hurt and hurt again... not knowing what she's done wrong or how to do right... happy as a child because he so much as sends a plant to her room.
Вы не можете оставить ее там, где ее постоянно обижают,.. а она не знает даже, в чем снова провинилась и как исправиться. Она радуется даже тому, что он принес цветок ей в комнату.
Why? What's he done to you?
Он что-о натворил?
What's he done? He's around all the time.
- Он меня преследует.
I admire him tremendously for what he's done.
Я восхищаюсь им за то, чего он достиг.
Have you forgotten what he's done?
Забыл что он сделал?
Look what he's done to me.
Посмотри, что он сделал со мной.
But not at the risk of my husband's life... regardless of what he's done to me.
Но когда речь идет об угрозе жизни моего мужа... независимо от того, что он мне сделал.
- I don't care what he's done.
Не желаю знать. Скажите, на остальное мне плевать.
What's he done to you?
Что у тебя с ним произошло?
What's he done to me?
Что произошло?
What's he done?
Что он сделал?
- What's he done?
- Ничего себе.
Though Koichi is trouble, what's done is done, as he's your brother.
Хотя Коичи доставил много неприятностей, что сделано, то сделано, он твой брат.
At least appreciate what he's done for you.
По крайней мере, цените то, что он сделал для Вас.
- I wonder what he's done to cry about?
- Интересно, что он такого сделал, чтобы плакать?
Sure, and he's right, only I wonder what he would've done in my place.
В яблочко, только вот чтобы он делал на моем месте.
Gone off his crumpet, that's what he's done.
Он спятил, вот в чём дело.
Go on back to that Wimpole Street devil. Tell him what he's done to me.
Пойди, расскажи этому дьяволу с Уимпл-стрит, что он со мной сделал!
What's he done to you?
Что он с тобой сделал?
What's he done?
Что он наделал? Ах, он...
Yes, I... He says Koquillion shouldn't be made to get away with what he's done to us.
Он говорит, что Коквиллион не должен уходить просто так после всего, что он нам сделал.
After what he's done, lieutenant?
В своей каюте? После того, что он сделал?
What's he done to you?
Что он тебе сделал?
And what he's done puts him completely in my hands.
Из-за того что он сделал, он полностью попал в мои руки.
What he's done may seem wrong, but he is Roger Korby, whatever he seems to be doing.
Он творит ужасные вещи, но он Роджер Корби, что бы он ни творил.
The most important thing is, is to find out what he's done to the TARDIS.
Самое важное, это узнать, что он сделал с ТАРДИС.
What's he done?
что он сделал?
Because he's ready to face it... and pay for what he's done.
Он готов взглянуть в лицо своей судьбе и расплатиться за то, что совершил.
Bastards! Look at him, now. What's he done?
Мерзавцы!
they knew how to treat a lady. Wahb didn't know what he'd done wrong... he was anxious to apologize. And so the female would pay a debt... and save Wahb's life.
как надо обращаться с дамой. он хотел извиниться. спасая Уэбу жизнь.
- What's he done?
- Что он сделал?
What in God's name has he done to his hair?
Ради всего святого, что он сделал со своими волосами?
Excellent. At last he's done what he was told.
Наконец он сделал то, что ему сказали
You know what he's gone and done?
Знаешь, что он сделал перед уходом? Что?
Never mind what he'd never do. It's what he's done.
Он уже это сделал, как видишь.
- What do you think he's done?
Как ты думаешь, что он сделал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]