English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's he got

What's he got translate Russian

1,030 parallel translation
What's he got to gain?
Зачем?
Well, he's got a school friend, and he took him to an art dealer who we've found out is... - I understand. What kind of man is that?
Ну, у него есть школьный друг, он взял его в гости к одному искусствоведу, который, мы выяснили...
What's he got to say?
И что там?
Hey, what's he got against you anyway?
За что он тебя недолюбливает?
And when he hasn't got it, there's nothing he can do to remember what it's like.
И, когда её нет рядом, никак не можешь вспомнить это самое чувство.
Daddy's boy! Look what a close up he got.
О, вот это крупный план.
What an aunt he's got!
Ну и тетка у него!
He's got everything. That's what I don't like.
У него есть все, что он захочет.
What's he got against you, anyway?
Интересно, что он имеет против тебя?
He's got a girl in trouble and doesn't know what to do.
У девушки из-за него проблемы. И они не знают, что с этим делать.
He's a really normal, nice sort of guy and I've only got to have a normal word in his ear and you'd be surprised what things could happen.
Он, правда, нормальный, хороший парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко и вы бы удивились, что тут могло бы произойти.
What's he got to do with this?
Рой? При чём он тут?
What's he got to do with it?
Он ничего неможет поделать?
A man's got to show what he's made of.
Человек должен показать, на что он способен.
What jackpot? I found him, and he's got a castle and he comes here twice a week.
Я нашла его, у него есть замок и он приезжает сюда дважды в неделю.
Well, he may not mention them, but he's got a pretty good idea what they are.
Что ж, может он и не упоминал о них, но у него очень хорошее представление о том кто они.
- What's he got that I haven't got? - George!
- Чем же я отличаюсь от него?
Give the old woman what he's got coming to him
Давай, Поль, двинь ему! Покажи этому придурку.
Aman's got to do what he's got to do.
Мужчина должен делать то, что он должен делать
What gear's he got on?
Что за одежду он на себя напялил?
What if he's got a gun?
Что, если он вооружён?
Once a man has got what he can with the help of money he's willing to get whatever he can without.
Когда у человека есть возможность получить все, что он хочет, с помощью денег ; у него появляется желание, получить все без их помощи.
What chance do you think he's got paddling around in here?
Какой шанс вы думаете, у него сделать это здесь?
I dare say he does... but let's see what he's got in the other pocket first.
Ну, разумеется, он может пойти, только для начала пусть покажет, что у него в другом кармане
We saw him with two guys, but what if he's got 20?
Мы видели его с двумя, а что, если их там 20?
Let's see what he's got to say for himself this time.
Посмотрим, что у него есть сказать на этот раз.
what's he got left that he should be living for?
Если мужчина больше не мужчина, ради чего ему жить?
What's he got the flaps down for?
Почему он заперся?
What's he got now?
Что у него сейчас?
Hudson Terraplane, that's what he got.
Хадсон Терраплейн, вот что у него.
We want to hear what he's got to say.
Мы хотим услышать, что он скажет.
Wait till he gets a load of what little old Elke's got.
Подожди, пока он обнаружит, что у Эльке между ног.
Find out what he's got under his fingernails.
Я хочу, чтобы ты разузнал, что у него на уме.
What's he got to trade?
Что у него есть на продажу?
EDDIE : Jesus, what a future he's got, huh?
[Эдди] Господи, какое будущее у него, а?
- He's got a bit of skirt over there, I bet. - What, him?
- Держу пари, что у него там есть юбка.
I don't know what I'm going to get him for Christmas yet. He's already got everything.
У него уже всё есть.
Jack, what's that he got in his purse?
- Джек, а что это там в его сумке?
What a lousy disposition he's got!
Hу и характерец.
I wonder what he's got under his bonnet?
" нтересно, что у него там под этим?
What's he got?
Сколько ему осталось?
What makes you think he's got a destination?
- А кто Вам сказал, что он куда-то собирается лететь?
What evidence have you got that he's moved?
Какие у вас доказательства, что он переехал?
I don't know what he's got prepared for you but believe me, he's ready.
Я не знаю, что он задумал, но поверьте : он готов.
We follow, then steal what he's got and it's done.
Давно бы уже грабанули паренька, и дело с концом.
Now if he's just got a brother around here someplace. What's the matter? You think I'm gonna cook it for you?
если бы добыть его братца где-нибудь здесь... я собираюсь ее для тебя приготовить?
He's got what?
Что-что при нем?
What's he got?
Что там у него?
Well, let's just see what he's got under the hood.
Посмотрим, что у него под капотом.
What's wrong, he never got drunk like this before?
Что с ним, он никогда так не нажирался.
Now I think that's exactly what saved me, and he got even more scared.
Дядя был сам ужасно перепуган, это меня и спасло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]