English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's he look like

What's he look like translate Russian

129 parallel translation
He doesn't look like he knows what's going on.
Не похоже что он понимает что происходит.
What's he look like?
- Как он выглядит?
What's he think I look like? - A jackass?
А кто я, по его мнению, осел что ли?
That's what he should look like.
Вот какой он.
What's he look like?
— Ну я... — Как он выглядит?
What's he look like?
Как он выглядит?
- What's he look like?
Как он выглядит?
What's he look like?
А как он выглядит?
Look, I know Bart can be a handful... but I also know what he's like inside.
Я понимаю, что с Бартом могут быть проблемы, но я знаю, какой он.
- What's he look like?
- Как он выглядит?
And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening not saying, "I understand" but really wondering what you look like naked.
И он такой парень, который слушает, когда ты говоришь....... а не говорит "Я понимаю" в действительности просто представляя тебя без одежды.
- What's he look like?
- Как он выглядел?
What's he look like? There he is!
Как он выглядит?
Can your machines tell me what he's going to look like when he grows up?
Ваши машины могут сказать мне, каким он будет, когда вырастет?
Here's a computer-enhanced simulation of what he might look like today.
Это компьютерная симуляция, как он, возможно, выглядит сейчас.
- What's he look like?
- А как он выглядит?
You spray-painted his tail to make him look like Jinxy, didn't you, Focker? Greg, what's he talking about?
Ты покрасил его хвост в черньiй цвет, чтобы он был похож на Джинкси.
Uh-huh, what's he look like?
Ух, на кого он похож?
You don't like to ask Mr Smith if he'd mind shifting his weight whilst you look at what he's sitting on, because nine times out of ten, it'll be a checked blanket.
Вам не раз ещё придёться просить мистера Смита приподняться, чтобы вы могли проверит на чём он сидит, и в девяти случаях из десяти это бедет клетчатый плед.
AH, LOOK, HE'S NOT LIKE YOU, OKAY? WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? MEANING HE'S NOT AN OBVIOUSLY GAY MAN.
"сказочно" или "божественно", говорить про то как трахнуть эту суку или про бейсбол.
Maybe you've seen him around. What's he look like?
- Возможно, вы его видели.
- What's he look like?
- Но я не знаю как он выглядит.
What's he look like?
- И как он выглядит?
He's gonna look around, fiigure out how old you are... and what you're really like, and that's the day he's gonna go out... for a pack of smokes and never come back.
и как вы выглядите на самом деле, после чего пойдет за сигаретами и больше не вернется.
What's he look like? A kid in the building drew this.
- Вот так нарисовал его один мальчик.
Look what he's done - people dropping like fucking flies!
Ты посмотри, что он наделал - люди мрут как мухи!
- I know that look. What's he like?
- Мне знаком этот взгляд.
Well, my friend Seth, he's in data retrieval... Seth wanted to know what your eyes look like up close.
Ну, мой приятель Сет, собирает данные... спрашивает, какого цвета у тебя глаза.
Do you know what it's like to look at your best friend... and know he is lying?
Кларк, знаешь ли ты каково это - видеть своего лучшего друга каждый день и понимать, что он тебе врет?
What's he look like? I want an exact description. What's he look like?
А как он выглядит?
He said, "what the hell's it look like?"
Он говорит, "а на что это похоже, черт побери?"
This guy - - what's he look like?
И как этот парень выглядел?
- Matthias doesn't look like he knows what he's doing with that musket.
Маттиас, похоже, не знает, что делать с этим мушкетом.
Also, what he's describing they're gonna do doesn't look like it will help at all.
Посмотри на это! Кто выбрасывает пол пиццы? И посмотри на этот диван!
What's he erm... What's he look like?
Кaк oн выглядит?
You look like you've been around long enough to know what happens when Mr. Linderman doesn't get something he's expecting, or do I have to paint you a picture?
Думаю, Вы уже достаточно долго работаете, чтобы знать, что бывает, когда мистер Линдерман не получает ожидаемого. Или мне Вам описать?
You know, this is kinda weird, but... if he's FBI, isn't this what his basement would look like?
Знаешь, это звучит странно, но... если он из ФБР, то не так ли должен выглядеть его подвал?
I remember it so clearly, and I remember the look on the dog's face, he was like "aww fuck, dude what's wrong with you?"
Я помню это так чётко... Помню выражение на её морде... Типа : "Охуеть чувак... че с тобой не так?"
Look, you don't understand what he's like, what he...
Послушайте, вы не понимаете, что он за человек, что он...
So let me get this straight. He's allowed to know all our names, what we look like, but not the other way around?
но мы - нет?
Here's a picture of what he'll look like.
Это картина того как он булет выглядеть.
Like Mike deciding he just wants to be friends. What's up? Look what we found.
Например, когда Майк решил быть "просто друзьями"?
What's he look like?
Как он выглядел?
What's he look like, he asks!
Этот козёл ещё спрашивает как он выглядит!
It's like he knows what we look for and how we find it.
Как будто он знает, что мы ищем, и как мы это находим.
My favourite bit of this book is page 97. There's D there, again, look, one big picture of him, and there's two similar but smaller ones in case you imagined what he would look like in the distance.
Мой любимый момент на странице 97. как он выглядит издали.
No, what's he look like?
Нет, как он выглядит?
I just don't know what he's gonna look like when he does.
Вот только я не знаю, каким он будет, когда вернется.
- Sean. What's he look like?
Как он выглядит?
I mean, there's nothing more that he'd like to do than tell you that he killed Raul, if only to look you in the eye and show you what a real man is.
Я имею ввиду, больше всего он хочет сказать тебе что он убил Рауля, хотя бы для того, чтобы посмотреть тебе в глаза и показать что такое настоящий мужик.
Because he's the only one who understands how desperate I am and what it feels like have the world look at you like... like you're damaged, maybe beyond repair.
Потому что он единственный, кто понимает в насколько отчаянном я положении и каково это, когда все смотрят на тебя будто... будто ты сломан, и, возможно, никогда не восстановишься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]