What's that translate Russian

92,895 parallel translation
What's that, now?
Как это?
And what's that?
- И кто же?
What's that, Neil?
Это в чем?
What's that?
С чем это?
What's that?
Каких?
What's that?
Что?
I don't even know what Kate's doing, but she's wearing a ton of eyeliner, so that can't be good.
Я даже не знаю, что делает Кейт, но она густо красит глаза, а это хорошим не пахнет.
- That's what you said.
- Это ты так сказал.
That's not what I meant!
Я не это имел в виду!
What, that theater critic's assistant?
Кто? Ассистент того театрального критика?
That's what he did.
Так оно и есть.
That's what family does.
Так поступает семья.
But at the end of the day... what happens to them, how they turn out... that's bigger than us.
Что с ними будет, кем они вырастут... это больше нас.
I know that's not what this is.
Я знаю, что все не так.
What's that like, not being able to check up on your ex?
Каково это, когда Вы не можете следить за своим бывшим?
Uh, I don't know what the signals are like in your culture, but in mine, when we spend an evening helping someone take apart vibrators to smuggle into a foreign country, it's a pretty good indicator that it's okay to get personal.
Э – э, я не знаю, какими есть традиции в твоей культуре, но в моей, когда мы проводим вместе вечер, помогая кому – то провести контрабандой вибраторы в другую страну, вполне нормально задавать личные вопросы.
And second of all, that's not even what this is, Kat.
И во – вторых, все даже не так, Кэт.
That's not what we're saying.
Мы не это имеем ввиду.
I want to be asked out on dates, and if that's not what you want, I understand.
Я хочу, чтобы меня приглашали на свидания, и если ты этого не хочешь, я понимаю.
and that's what I think about.
И вот что я об этом думаю.
That's what makes you you.
Это делает тебя тобой.
I mean, that's what I thought then.
В смысле, я так тогда думал.
After what happened in red hook, I'd say that's an understatement.
После того, что случилось в Рэд Хук я бы сказал, что это преуменьшение.
What... what's that for?
Это ещё для чего?
I think that's what we're here to ascertain.
Думаю, мы здесь для того, чтобы выяснить это.
I'll tell you everything soon, but that's not what we're gonna do now.
Я скоро всё тебе расскажу, но сейчас мы займёмся кое-чем другим.
That's what we now have to consider.
Мы должны рассмотреть эту версию.
Funnily enough, that's what we've all been doing, Sarge.
Смех да и только, вот все, чем мы занимались, сержант.
! - That's not what happened at all!
- Все вообще было не так!
What's that, Michael?
Ты о чем, Майкл?
Well, let's see what DCI Huntley has to say about that.
Ладно, давайте посмотрим, что на это скажет инспектор Хантли.
That's not what I meant, OK?
Я не это имел в виду.
That's not what I meant.
Ясно? Не это.
And what we're hearing is that Farmer's on the verge of changing his plea to guilty.
Фармер собирается признать вину.
That's what we don't know.
Этого мы не знаем.
Our independent forensic scientists confirm the second set of body parts relating to Leonie Collersdale shows cellular freeze-thaw damage similar to what we believe was done to Jackie Laverty's body, and also that the newspaper found wrapping the body parts has been
Независимые эксперты-криминалисты подтверждают, что вторая часть останков принадлежащих Леони Коллерсдэйл, имеет следы клеточных повреждений в результате замораживания и оттаивания, что, как мы считаем, также было сделано и с телом Джеки Лаверти.
That's what soldiers do.
- Именно это и делают солдаты.
That's what we're doing here.
Вот что нас интересует.
- Is that what the fur's telling you?
А тебе как кажется?
What's the first thing that jumps out at you?
Какая самая выдающаяся часть твоей внешности?
♪ If that's what it's all about ♪
♪ If that's what it's all about ♪
It's so crystallized, and that's what I need.
Все так прозрачно, это мне и нужно.
But there's gotta be something there that's real. That's what makes it work.
Но должно быть что-то настоящее, чтобы всё получалось
That's what makes it hit you. Right here.
Чтобы ты чувствовал прямо здесь
I failed to diagnose and absorb what was necessary to get me through that evening's meeting.
Я не смог найти и изучить нужный материал
I wasn't really listening to what you said,'cause John's done after this weekend, anyway, unless Leslie has a change of heart, which, you know, what are the fuckin'chances of that?
Я тебя особо не слушал потому что Джону все равно конец после этих выходных если Лесли не передумает но ты сам знаешь на сколько это маловероятно
No, that's confusing. What does that mean?
Я запутался, что это значит?
What's the deal with that?
Что у тебя с ним?
That's what I think.
Вот что я думаю
That's what cuddling's about. I think you could use it.
Вот зачем нужны обьятия, думаю они тебе помогут
It's lay down. That's what fucking time it is. It's 1 : 35.
Время лежать, вот сколько 13 : 35

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com