English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's that all about

What's that all about translate Russian

1,110 parallel translation
I'm just tellin'ya. I'm just tellin'ya that's what boxing's all about.
Я только хочу сказать тебе... что в этом и заключается суть бокса, понял?
So that's what this is all about, huh? The money?
Так ты затеял все это из-за денег?
'Never put a sock in a toaster,'what's all that about?
"Не сунь носок в тостер". Это вообще о чем?
I don't know what all that bit's about...
Не знаю, к чему все это было сейчас.
You can't ask how it's done, you just have to know it, that's what cool is all about.
И ты не можешь спросить, как это делается. Просто должен знать. Поэтому и круто.
And if there's two of you there, you go... "Get out there!" What is all that about? You can't chuck each other off!
А если вас двое, что это вообще?
That's what it's all about, Tray.
В этом все дело, Пепельница.
That's what it's all about.
Именно в этом.
Yeah, that's what it's all about
Да, это как раз то, о чём всё это
Well, that's what pot's all about.
Собственно, этим план и есть.
And that's what Thanksgiving really is all about... making friends and eating a lot.
В этом вся суть Дня Благодарения, заводить новых друзей и много есть.
That's what this battle is all about.
¬ от за что действительно идет борьба.
Because that's what a relationship is all about : recycling, keeping it new.
Поэтому в этом и есть отношения - переработка, поддержание нового.
But... maybe that isn't what's it's all about.
Однако.., может всё это было, по правде, совсем не так...
But don't blame me when this happens! What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps. Then he has to get into Eggmanland and stop that generator! And it's the fastest one here that should do it! Forget about it. You're the one that created that stupid contraption in the first place.
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
Hey, hey if they really want to get serious what about all the sperm that are wasted when the state executes a condemned man and one of these pro-life guys who's watching comes in his pants huh?
Эй, эй если говорить об этом серьёзно как насчёт всей той спермы, которая пропадает зря когда в стране казнят очередного смертника и один из этих ребят "За Жизнь" видит это и кончает себе в штаны, а?
I just don't see what can we could do about it, that's all.
Просто не знаю, что мы можем сделать. Вот и все.
What's that all about?
А с чего это вдруг?
What's that all about?
Зачем еще?
Oh, isn't that what it's all about?
Для того и стараемся. Точно?
What's that all about?
Что там происходит?
Somehow, talking to Jennifer telling her all about the past nine years- - about all the things that happened to me what I've done, what I've been thinking about- - it's like telling Mom.
Понимаешь, беседуя с Дженнифер, рассказывая ей о прошедших девяти годах, обо всем, что случилось со мной, обо всем, что я делал и думал, это было всё равно что поговорить с мамой.
You're not officially working for Ministry of Defense... and these forms indemnify the ministry against... any mishaps that may occur in the line of duty. But isn't that what being... an international man of mystery's all about? Mishaps?
Да, официально вы ведь не работаете на Министерство Обороны... это на случай неприятностей, которые могут произойти во время работы.
That's really what Buck's Super Stereo World is all about. lt's about the customer.
В этом суть "Мира стерео Бака". Понимаете? Он для покупателя.
That's what today's test is all about.
Ну, что же, испытание покажет.
That's what intimacy is all about. Now you can know everything in the world, sport... but the only way you're findin'out that one is by givin'it a shot.
Чтобы узнать, верен ли твой выбор, нужны очень близкие отношения.
In every single thought you have and how you say what you mean... and how you almost always mean something... that's all about being straight and good.
И каждая твоя мысль, и то, как ты ее выражаешь. Ты никогда не бросаешь слов на ветер. Ты всегда была и будешь самым добрым и хорошим человеком.
that's what I've been thinking about anyway... all night.
Именно об этом я думал. Вот так.
That's what it's all about at Great Benefit, isn't it?
Это ведущее слово вашей компании.
Unless he can prove that you are you and that you have heard what it ´ s all about, it won ´ t count.
Если он не сможет доказать, что Вы, это Вы, и что Вы слышали, что происходит, то обвинение невозможно.
That's what this is all about, isn't it?
Вот все из-за чего, не так ли?
I mean, what's that all about? It's a big meat hive.
Это такая большая мясная лепешка.
What's that all about?
К чему это вы?
That's what this is all about... your ego.
Вот, где причина... в твоем эго.
That's what individuality is all about.
Именно это и значит индивидуальность.
A hymn of praise to small-town life, where we learn that you don't have to leave home to discover what the world's all about, and that no one is poor who has friends.
Гимн жизни в маленьком городе, в котором мы понимаем, что не обязательно покидать дом чтобы узнать о мире вокруг нас, и не беден тот, у кого есть друзья.
What's that all about?
Что все это значит?
That's what it's all about?
В чём дело?
THAT'S WHAT THIS FESTIVAL IS ALL ABOUT.
Отлично. В этом-то и состоит идея этого фестиваля.
That's what it's all about - - interrupting someone's life... making them see all the things they took for granted.
В этом все дело. Вклиниться в жизнь человека, Заставить его посмотреть на все свежим вглядом.
Auntie, you know that thing... You know what I'm talking about I wanted to know are you sure all I so is close my eyes and that's it?
как это... ты знаешь... что при этом закрываются глаза и всё?
That's what this is all about?
Так вот из-за чего весь сыр-бор!
I don't think he knows that's what this marriage is all about.
Я не думаю, что он знает, для чего нужна эта свадьба.
What's that all about?
К чему бы это?
- What's that all about?
- Что все это значит?
What's that all about, cocks crowing?
А почему петухи кукарекали?
What's all that about?
Что это такое?
What's that all about?
Что за бред?
That's what negotiations are all about.
Для этого существуют переговоры.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]