English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's that gonna do

What's that gonna do translate Russian

784 parallel translation
- Right, and that's just what I'm gonna do.
- Милостыня. - Так точно, и я этим займусь.
That's just what I'm gonna do.
Я всерьез намерен это сделать.
You ought to know it's impossible to be safe and secure when in love. What are you trying to do, crawl into a cave and hide from everything that's gonna stir you up?
Ты сама знаешь что слова - спокойная и надежная это вовсе не любовь чего ты добиваешься, хочешь спрятаться в пещере спрятаться ото всего что может тебя коснуться?
We'll go swimming with a movie star. That's what I'm gonna do.
Вот что я сделаю, пойду купаться со звездами!
Well if that's all we're gonna do, what did you put on your best dress for?
И к тому же накрасилась? Просто на всякий случай...
That's what they're gonna do.
Вот что они собираются делать.
That's exactly what we're gonna do.
Именно так мы и сделаем.
You know what I'm gonna do? I am gonna quit. That's what I'll do.
Причём здесь то, что ты замужем, а я нет?
And a chance to decide, what you're gonna do with your life now that your mother's gone.
И возможность подумать, что делать дальше со своей жизнью. Теперь, когда твоя мать умерла.
Now you're on the Mystic Bridge, that thing wheels up behind ya... the windshield's opening up and I ask ya, what are you gonna do now?
А ты едешь по мосту Мистик, а эта хрень прямо за тобой... из трещины высовывается ружье. И я тебя спрашиваю, что ты будешь делать?
That's what I'm gonna do with you in a little bit.
Это то что я с тобой сейчас сделаю.
THEY'RE GONNA KILL HER. THAT'S WHAT THEY'RE GONNA DO. NO, THEY'RE NOT GOING TO KILL YOU.
Они убьют её, вот что они сделают!
It's a great dream and that's what I'm gonna do.
Что ж, это... это чертовски паршивая мечта! Это отличная мечта, и я собираюсь ее осуществить.
That's exactly what I'm gonna do.
Именно это я и собираюсь сделать.
I fought the guy, I tapped him like that, all of a sudden he's like this all over the place, what am I gonna do?
Я все сделал, чтоб он победил.
If that's what they're gonna do, they're gonna do it, what can I do?
Что я могу?
That's what we're gonna do.
Вот, что будем делать.
And that's what I'm gonna do.
И что я должен делать для этого? Работать!
That's not what we were gonna do.
Мы не собирались никуда уходить.
That's not what we were gonna do, Marty.
Мы не собирались этого делать, Марти.
I wanna put it to a vote right now... that Dominic Prizzi... tells us what the hell he's gonna do about it.
Я хочу, чтобы мы сейчас же проголосовали за то... чтобы Доминик Прицци рассказал бы нам : что, чёрт побери, он хочет по этому поводу предпринять.
That's what I'm gonna do.
Вот что я собираюсь делать.
That's what we gonna do, sweethearts.
Вот, что нам надо сделать, милашки.
But if that's the best you can eat... I don't know what you're gonna be able to do.
Но если это все, что ты можешь съесть, то не знаю, что ты сможешь сделать.
That's what I'm gonna do!
Вот, что я собираюсь делать!
That's what we're gonna do here tonight.
Этим же мы займемся и сегодня ночью.
MacCready told us to get thejob done and that's what we're gonna do.
МасСrеаdу дал нам работу и мы ее выполним.
" Because that's what you need to do to prove I'm not gonna leave you.
" Делай что хочешь, но я не позволю тебе уйти.
But that's not... what I'm gonna do.
Никуда не уходи.
I don't know what he's gonna do with all that potato salad.
Не знаю, что он будет делать со всем этим картофельным салатом.
What are you gonna do? And I mean, that's no good. You gotta tell him to take care of things a little better.
Я имею ввиду, что это плохо.
- What does that old coot think he's gonna do?
.. — И что этот простофиля собирается делать?
"She's an unfit mother, bang'im into one o'them homes, coz I mean, she can't even get him to do his PE.", That's what they're gonna do.
"Его мать неспособна, поместить его в очаг..." "это не посылает его на гимнастику".
Fuck off my roof! I'm gonna put a huge hairnet up, that's what I'll do...
Я сделаю щас огромную сетку для волос.
They're gonna try to fly away. That's what they do.
- Oни попытaютcя улeтeть.
What do you think he's gonna do when he finds that out?
Не все. Что ты собираешься делать?
That's what I'm gonna do for you.
Я сделаю это для тебя.
I do not know, I need to go back to school. That's what I'm gonna do? .
Не знаю, мне нужно вернуться в школу.
And that's what I'm gonna fucking do right the fuck now.
И я сделаю это!
What's that? You're gonna do what?
Че ты собираешься сделать?
That's what I'm gonna do when I grow up, I've decided.
Я буду этим заниматься когда выросту. Я уже решил
- Now that dog's eating my Godzilla, man. - And what's a little runt like you gonna do about it?
- И что ты, коротышка, мне сделаешь?
And that's exactly what we're gonna do.
Вот так мы и поступим.
Miguel, I promise you, I won't let them. That's fucking bullshit, man. What the fuck are you gonna do?
Давай, сучка.
Well, that's exactly what I'm gonna do.
Что ж, именно так я и сделаю.
Thirty years from now, what do you think the chances are... that some woman's gonna be able to make Andy happy?
- Каковы шансы, что через 30 лет... какая-нибудь женщина сделает Энди счастливым?
You do know what's gonna happen if those two jerks enter that church.
јзраил, ты действительно такой дурак? Tь хоть понимаешь, что будет, когда парочка войдет в церковь.
Qui-Gon told me to stay in this cockpit, so that's what I'm gonna do.
Квай-Гон велел мне оставаться в кабине, и я так и сделаю.
He got lost, and that's just what I'm gonna do now.
Я тоже собираюсь это сделать.
And that's what, get used to the name Lisa is gonna do.
Поэтому привыкайте к новому имени. Лиза изменит жизнь.
And that's exactly what we're gonna do.
Именно это мы и сделаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]