English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's that mean

What's that mean translate Russian

3,877 parallel translation
What's that mean?
What's that mean?
What's that supposed to mean?
Что это вообще значит?
What's that supposed to mean?
И что это должно значить?
What's that supposed to mean?
Что это должно означать?
What's that supposed to mean?
- Что ты имеешь ввиду?
What's that mean?
Что это значит?
I mean, that's actually really thoughtful'cause that's what I used to drink.
В смысле, это мило с твоей стороны, потому что, это то, что я пила раньше.
I'm still alive, if that's what you mean.
Я всё ещё жив, если ты об этом.
What's that supposed to mean?
И как это понимать?
What's that supposed to mean?
Как это понимать?
Assuming that's what you mean.
Если это то, что ты имеешь в виду.
What's that - supposed to mean?
— чего это ты успокоилась.
- I mean, that's what I'm worried about, you know?
Ќо эпизод в " сландии, мен € он... очень напугал. Ч ¬ от такие вещи мен € беспоко € т, понимаешь?
What's that supposed to mean?
Что ты имеешь в виду?
What's that supposed to mean?
И что это должно означать?
I mean, uh, that's what I heard.
Ну, в смысле, я об этом слышал.
Not Toby Warren, if that's what you mean.
Не Тоби Уоррена, если ты это хотела узнать.
What the hell's that supposed to mean?
И что это должно означать?
What's that supposed to mean?
А это ещё как понимать?
I mean, that's what I knew.
Точнее, я это знала.
- I'm sorry, what? - Mm, that's not what you mean.
Ммм, это не то, что ты подумал.
That kid's gonna be roasting his own beans for a long time, if you know what I mean.
Этот пацан будет жарить свои бобы еще очень долго, если вы понимаете о чем я.
They didn't have big, drunken parties, if that's what you mean.
They didn't have big, drunken parties, if that's what you mean.
What's that mean?
Что это означает?
I mean, that poor guy has no idea what he's in for.
Думаю, этот парень не понимает, на что подписывается.
I mean, that's what happens, honey.
Ничего не попишешь.
That's what you mean, say it!
Так получается?
What's that supposed to mean?
Что это значит?
"I can't believe you put the mailroom boy's name on the wall." I think what you mean is that you can't believe yours was ever taken off.
не верится, что ты назвала фирму именем посыльного. – Думаю, на самом деле ты не можешь поверить, что сняли твоё.
- That's not what I mean.
- Это не то, что я имел ввиду.
I mean, that's what marriage is.
Ведь в этом и заключается брак.
Wait, what do you mean that you booked Crickett and Stanley in Fancie's?
Подожди, что ты имеешь ввиду под тем, что ты заманила Крикетт и Стэнли - в Фэнсис?
What's that mean?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
What's that mean?
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
I mean, that's what the feds were doing when they would stake out the man who lived in our garage.
Я имею в виду, это то, что делают федералы, когда следят за человеком, живущим в нашем гараже.
What's that supposed to mean?
Это еще что значит?
Liliane, what's that mean?
Что это значит, Лилиана?
What's that supposed to mean?
Что ты хочешь сказать?
What's that supposed to mean?
Что это должно значить?
Yeah, see, that's sort of what I mean about the show.
Знаешь, я как раз об этом и думала.
What's that mean?
- Что это значит?
What's that supposed to mean?
Это еще что означает?
That's... what... what about Miranda? I mean, Natalie didn't prevent me from... from flying off to Paris and having my heart ripped out.
Ведь Натали не помешала мне улететь в Париж и разбить себе сердце.
What's that mean?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
What the hell does that mean, she's training?
Что это, черт возьми, значит "она тренируется"?
That's not what I mean.
Это не то, что я имел ввиду.
I mean, that's what it looks like.
По крайней мере, так выглядит. Ты права.
What's that supposed to mean?
Это ещё что значит?
I mean, that's what everybody here wants.
Тут все этого хотят.
- What's that mean?
- Что это значит?
I mean, you're gonna kill something you ought to have the courage to say that's what you're doing.
Я имею ввиду, ты собираешься убить кого-то имей смелость сказать об этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]