English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's that sound

What's that sound translate Russian

244 parallel translation
It may sound naive But that's what I believe
Может, это и наивно, но я верю в это.
It may sound naive But that's what I believe
Возможно, это звучит наивно, но я в это верю.
Yes, it does sound a bit odd, when you put it like that. But what he does here, interferes with other people's lives.
Его деятельность влияет на других людей
- What's that sound?
- Что это за звук?
What's that sound like?
Как ты думаешь, кто?
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in there... real quiet like, take what's ours... bring you the rest, or leave it there safe and sound.
Просто дашь комбинацию этой большой стальной коробки. с ребятами приедем туда... а потом улизнём, как змеи.
What's that horrible sound?
И что это за ужасные звуки?
What's that sound I hear?
Что там за звуки?
What's that sound, Michael?
Что это? Что это за звук, Майкл?
What's that sound?
- Что это за звук?
I said, "What are you talking about?" He said, "Well, grab hold of her nose and blow real hard in her mouth." Now, as ridiculous as some things may sound, there comes a time of desperation, when no one's looking, that you will give the ridiculous a try.
схвати ее за нос и со всей силы подуй в рот. ты пробуешь осуществить эту глупость.
What's that sound?
Что за гул?
What's that sound? Humming.
Что за звук?
.What's that sound?
- Откуда это?
- What sound, sweetie? Oh, that's the... the TV.
А, это... телевизор... "Старый крикун"...
- It doesn't sound very much, does it? I could go round the world in 80 days, But that's not really what you're doing.
- Это не так хорошо звучит, я могу проехать вокруг света за 80 дней наземным транспортом, но это же не то, что ты собираешься сделать.
What's that sound?
Что это за звук?
That's what's making that swooshy sound.
Вот откуда этот свистящий звук.
Hey, what's that sound?
Что это за звуки?
What a good haul! What's that sound?
Теперь, когда все собрались, начнем обучение моей Вечной Черепашьей Школы Боевых Искусств...
"but with the means we have today to locate and recognize new Prousts and new Becketts." That's like saying they have some sort of Geiger counter and that the new Beckett-that is, someone who is completely unimaginable since we don't know what kind of innovation he would bring - he would emit some kind of sound if... Parnet : if you passed it over his head...
Это то же самое, как говорить, будто имеется некий счетчик Гейгера, способный выявить нового Беккета, то есть нечто абсолютно непредсказуемое, новое, по испускаемому звуку или теплоте!
That's what I'd sound like if I exploded.
Такой звук был бы, если бы я взорвалась.
- Hey, what's that sound?
Эй, вы слышите?
Maybe that's what affected the sound on it.
Она долгое время пролежала в сырости.
That's what I want. Sound awful?
Это то, чего я хочу, это примитивно?
So that's what that chiming sound means.
Так вот что означает этот забавный звонок.
What in God's name is that thumping sound?
Господи, да что это за стук?
( SOUND OF vehicles ) Bo "llo" cks, what's that?
Это что за нахер?
What's that sound?
" то это за звук?
What's that sound?
Господи! Надо всё выключить.
I know what that's gonna sound like when I knock on it.
Ну, например, какой будет звук, когда постучишь по чему-нибудь.
What's that sound? Boss, did you hear that?
Что за звук это был?
- Hey, what's that sound?
- Эй, что это за звук?
That sound sane to you? Your Honor, it's obvious what he's doing.
- Потом, после школы у меня тренировка до 21 : 00 или 22 : 00, а потом я делаю уроки.
I know this will sound strange, but there's a part of me that says what if... what if this guy was right?
Я знаю, это прозвучит странно, но здесь, здесь... одна половина меня говорит, что если... что если этот парень был прав, знаете?
What's that sound?
А что это за звук?
- What's that buzzing sound?
- Что это за жужжащий звук?
But I don't regret it, if that's what I sound like.
Но я не жалею, если и кажется со стороны, что да.
- Doesn't that sound reasonable? - What's that supposed to mean?
Вполне разумно.
- Doesn't that sound reasonable? - What's that supposed to mean?
О чём ты?
The sound of your fucking orgasms still echoes in my head. You realize what that can do to an unformed child's mind! ?
Крики ваших гребаных оргазмов все еще звучат в моей голове!
What's that weird sound? Dust storm!
Лотерейный билет, пожалуйста.
You know what, I know I sound like a broken record. But we are buddies. You're my best friend, that's it.
Я знаю, что повторяюсь, будто пластинку заело,... но ты мой лучший друг, да, мой лучший друг!
What's that sound?
Что это за звуки?
What's that sound?
- Что это за шум? - Блин!
What's that sound?
Этот звук...
That was a hard one to pull off with the dialogue with Ralph, to say "toupee," but to kind of make it sound like he's asking "to pay," but so you know what it means.
Это бьıло трудно сделать с диалогом, чтобьı Ральф сказал "накладка", но чтобьı звучало так, как будто он говорит "накладная", но чтобьı вьı знали, что это значит.
That's you. That's what you sound like.
Это у ТЕБЯ такой голосок.
- What's that sound?
- Что это за звуки?
What's that sound?
Что за звук?
What's that sound
Что это за звук?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]