What's the holdup translate Russian
101 parallel translation
Chief, what's happening? It's a bunch of holdup men. They're trying to take over the town.
- Вооруженная банда пытается ограбить весь город.
SOLDIER 1 : What the hell's the holdup?
- Какого черта застряли?
What's the holdup?
Что за пробка?
What's the holdup?
Чего тормозим?
Joseph, what's the holdup?
Джозеф, что происходит?
- What's the holdup?
- Что за задержки?
So what's the holdup this time?
И что же случилось в этот раз?
- What's the holdup?
- Отчего задержка?
- What's the holdup?
- Чего встали?
- What's the holdup?
- Эй, Кларк. Что за задержка, сынок?
- What's the holdup?
- Что его так задерживает?
- What's the fuckin'holdup here? - Shit.
Чёрт.
- What's the damn holdup?
- В чём задержка?
What's the holdup, ladies?
Дамы, что вы застряли?
What's the holdup?
Что за задержка?
So what's the holdup?
Так, что же помешало?
What's the holdup?
Чего тормозишь?
What's the holdup?
Чего ждать?
What's the holdup?
Что за заминка?
What's the holdup, Michael?
Чего мы ждем, Майкл?
What's the holdup?
- Чего стоишь?
What's the holdup?
В чем заминка?
What's the holdup?
Почему задержка?
Cos, what's the holdup on my tequila?
Сестрица, когда там уже моя текила будет готова?
- What's the holdup?
Из-за чего задержка?
- What's the holdup?
- Что ты застрял?
What's the holdup?
Какого чёрта?
Hey, what's the holdup?
Эй, не тяните!
What's the holdup?
Что за бардак?
Hey, kid. What's the holdup, huh?
Эй, малой, Чего ломишься?
What's the holdup?
В чём задержка?
What's the holdup, tommy?
Почему остановились, Томми?
Alejo, what is the holdup with the D.A.'S evidence anyway?
Алехо, что вообще за задержка с уликами обвинения?
what's the holdup On the swinging new bachelorette pad?
Что за задержка при переезде в новый храм одинокости?
What's the holdup?
В чем загвоздка?
- What's the holdup, lady?
Чего ждем, дамочка?
What's the holdup? !
Чего ждём?
What's the holdup?
в чем задержка?
What's the holdup, Mr. Hanson?
В чем задержка, мистер Хэнсон?
What's the holdup, Twayne?
В чем причина задержки, Твейн?
What's the holdup?
Как войти?
I'm not sure what the holdup is, but the old clock's ticking, buddy, so give me a call, okay?
Не знаю, в чём там задержка, но часики-то тикают, приятель. Так что набери меня. Ладно?
What's the holdup?
- Что за задержка?
The warden approved this visit. What's the holdup?
что за задержка?
Ron, what the hell's the holdup?
Рон, какого черта стоим?
What's the holdup?
Отчего задержка?
What's the holdup?
Чего там мешкаешься?
What's the holdup, counselor? Just give her some water.
Что за задержка, адвокат?
What's the holdup, Grey?
Грей, почему так долго?
Well, what's the holdup?
Из-за чего задержка?
Let's see what the holdup is.
Посмотрим, в чём задержка.
what's the matter 6346
what's the 204
what's the matter with you 1332
what's the catch 161
what's the point 785
what's the matter with him 136
what's the problem 1484
what's the deal 308
what's the occasion 267
what's the difference 660
what's the 204
what's the matter with you 1332
what's the catch 161
what's the point 785
what's the matter with him 136
what's the problem 1484
what's the deal 308
what's the occasion 267
what's the difference 660
what's the word 259
what's the hurry 147
what's the address 132
what's the time 122
what's the score 95
what's the number 79
what's there 92
what's the matter with you today 16
what's the matter now 42
what's the matter with it 24
what's the hurry 147
what's the address 132
what's the time 122
what's the score 95
what's the number 79
what's there 92
what's the matter with you today 16
what's the matter now 42
what's the matter with it 24