English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's the matter

What's the matter translate Russian

9,328 parallel translation
- What's the matter?
Что случилось?
What the hell's the matter with you?
Что, черт возьми, ты творишь? Как можно быть такой безрассудной?
What's the matter with you?
Что с тобой?
What's the matter?
Что случилось?
What's the matter?
В чем дело?
What the hell's the matter with you?
Что с тобой такое, черт возьми?
What's the matter, you going soft?
Ты что, струсила?
What's the matter?
Что такое?
What's the matter with you?
Что с тобой такое?
What's the matter with her?
Что это с ней?
What's the matter with her?
- Что это с ней?
What's the matter?
Что происходит.
What's the matter with you?
Что с вами такое?
What's the matter with you?
Да что с вами такое?
What's the matter?
А в чем дело?
What's the matter at this hour?
Зачем ты звонишь в такое время?
What's the matter, driver?
Что-то случилось?
That's just the truth, no matter what you tell yourself or tell him.
Такова правда, независимо от того, что ты говоришь себе или ему
What's the matter?
- В чем дело?
- What's the matter?
- В чем дело?
What's the matter with that- - okay.
В чем дело... Ок.
When the minister asked if there were any objections. Unfortunately, no matter what I said, Bow and I always saw my mom's visits a bit differently.
К несчастью, что бы я ни говорил, но мы с Боу по-разному воспринимали визиты моей мамы.
What's the matter?
А что такое?
What's the matter?
Тогда в чём?
Man, what's the matter? !
Владек, что за ерунда?
♪ No matter what the weather's like... ♪
♪ И неважно какая погода там ♪
- What's the matter?
- А что такого?
Can you at least tell us what's the matter?
Хотя бы скажите в чём дело?
Oh, what's the matter, you got shy?
Что такое, стесняешься?
Okay, what's the matter with you?
Так, что с тобой?
What's the matter is that I heard what happened.
Я слышала о том, что случилось.
- What's the matter?
В чём дело?
Look, no matter how you die on the toilet, people assume it's because you couldn't handle what was coming out.
Слушай, не важно, как именно ты умрёшь на унитазе, люди будут считать, что ты не справился с тем, что из тебя выходило.
Or should I say what's the matter now?
Или надо спросить что еще случилось?
What's the matter, smart guy?
В чем проблема, умняшка?
What's the matter, darling?
- Том защища Что с тобой, милая?
What's the matter, granny?
- Что случилось, бабушка?
What's the matter with her?
Что с ней?
What's the matter?
В чем проблема?
What's the matter?
Что за дела?
What's the matter?
Что с тобой?
What's the matter?
- Я себя странно чувствую.
What's the matter?
Что с ним?
- What's the matter, eric?
Что случилось, Эрик?
What's the matter with him now?
А теперь-то с ним что?
What's the matter, Mr President?
В чём дело, мистер президент?
Hey, hey... What's the matter?
Эй... что такое?
What--what's the matter?
Что... что не так?
What's the matter, Briggs?
Что случилось Бриггс?
What's the matter with you?
Что с тобой не так?
What's the matter, you idiot?
- В чём дело, идиот?

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com