English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's the plan now

What's the plan now translate Russian

52 parallel translation
Now stop your nagging, let's go and explore. What's the plan?
Так что хватит ныть, пошли прогуляемся.
Hey, tell me Daniel. What's the plan, now?
Каков будет наш план?
What's the plan now, hot rod?
Что нам теперь делать, супермен?
Now, what's the plan?
А теперь, какой план?
What's the plan now?
Какой теперь план?
So now the plan is either find ourselves a new counselor, stick it out with the old one, but go more often, or resign ourselves to the fact that she's never gonna be happy... no matter what I do, so let's take the money we're wasting and put it towards a membership at Lakeview.
Значит, теперь наш план заключается в том, что нам надо либо найти нового семейного консультанта, либо остаться со старым, но ходить чаще, или сдаться на милость того факта, что она никогда не будет счастлива, что бы я ни делал, так почему бы ни взять бессмысленно расходуемые деньги и не внести их в счет членства в Лейквью, ну ты понимаешь?
- OK, what now, Matt? What's the plan?
- И какие у тебя планы, Мэт?
Now that they're out of the picture, what's the plan?
Теперь, когда они вне игры, как действуем дальше?
Even if you do the operation now, there's no guarantee that you'll be safe. What do you plan to do?
Р "Р ° Р ¶ Рµ СЃРґРµР" Р ° РІ оперР° С † РёСЋ сеР№ С ‡ Р ° СЃ, РјС'РЅРµ РјРѕР ¶ ем РіР ° СЂР ° РЅС ‚ РёСЂРѕРІР ° С ‚ СЊ РїРѕР "РѕР ¶ РёС ‚ РµР" СЊРЅС'Р № РёСЃС...
So what's the plan now?
Итак, какой теперь план?
What's the plan now?
Каков план сейчас?
What's the plan? You going to get back together with Tony now?
Мы стараемся не делать из этого нечто, ясно?
What do we do now? The lights are on, they know about the escape... what's your plan,
Свет включен, о побеге известно...
Now what's the exact plan?
Итак, какой у нас план?
To democrats and republicans who've opposed this plan, I say, step up to the plate, let's do what's right for the country at this time because the time to act is now.
Демократам и республиканцам, которые выступили против этого плана, я говорю : "Подойдите к базе для удара!" Давайте сделаем то, что нужно сейчас стране, потому что наступило время действовать.
So what's the plan now?
Какой теперь план?
So what's the plan now?
Итак, каков план?
So what's the plan now, then?
Какие дальше планы?
So, what's the plan now?
Так какие теперь планы?
What's the plan now?
Ну и какой план?
Now, what's the operational plan - - the real one?
Так, и каков план операции? Настоящий.
So what's the plan now?
Так каков план сейчас?
Now that buzzkill's out of town, what's the plan for this weekend in suburban hell?
Раз этот зануда вне города, какие планы на выходные в провинциальном аду?
What's the plan now?
Что теперь делаем?
- Now what's the next step of your master plan?
Каков следующий этап твоего гениального плана?
So, what's the plan now?
И какой у нас теперь план?
Now what's the plan, boys?
Итак, какой план, мальчишки?
What's the plan now? !
И какой план сейчас?
So now what, what's the plan?
Итак, какой план?
- So, what's the plan now, dad? - I don't know.
- И так, что собираешься делать дальше, папаша?
What's the plan now?
Так каковы теперь наши планы?
So, what's the plan now?
Какие планы теперь?
So now what's the plan?
Так какой у нас план?
So what's the plan now?
Так какие планы сейчас?
All right, now, between Da'Maniac stealing our berries and these night vision goggles, we're in a bit of a hole, so we got to make this count. What's the plan exactly? Okay.
Между тем, как Маньячина украл наши ягоды, и покупкой очков для ночного видения висит логическая дыра, и это надо учитывать.
So what's the plan now, Jack?
Так какой у нас теперь план, Джек?
So, what's the plan now?
Так и какой сейчас план?
So, what's the plan now?
Ну и что теперь будем делать?
So what's the plan now?
Так какой теперь план?
What's the plan now?
Ну, и какие планы?
So what's the plan now?
И чё, какой теперь план?
Now, he's not yet asking that we name more sites or even have a full plan for affordable housing. What he is asking is that the council affirm that we're still committed to the affordable housing part of the settlement.
Он пока не просит назвать площадки, или составить план по доступному жилью, он лишь хочет, чтобы совет подтвердил, что собирается выполнять эту часть соглашения.
who was Yaden working with, where's the missile now, and what the hell do they plan to do with it?
с кем работал Яден, где сейчас пропавший снаряд, и что они планировали с ним делать?
- So what's the plan now?
Так что дальше?
What's the plan now?
Какой у нас план?
So, what's the plan now?
Итак, какой у нас план?
So what's the plan now?
Какой план? Мы сваливаем?
Now, what's the plan?
Итак, каков же план?
All right. Well, then... What's the plan now?
Хорошою Ну, тогда какой у тебя план?
What's more important is that now the sword's complete, we can get on with our plan.
Гораздо важнее, что с завершённым клинком можно исполнить наш план.
If you wanna drop everything right now and plan the wedding and the honeymoon and start picking out baby names, then that's what we'll do.
Если ты хочешь всё бросить сейчас, и заняться планированием свадьбы и медового месяца, и начать выбирать имя нашему ребёнку, тогда так и поступим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]