What's up with her translate Russian
108 parallel translation
We don't know what she is or what's up with her.
Нет, не совсем. Мы не знаем кто она или что с ней случилось.
And the idea that she's going out with somebody who, more than likely, would kill her, I think, is what drives her to break them up. Are you having sex with my daughter?
И даже мысль о том, что она встречается с кем-то, скорее всего, убьет её, думаю, это и приводит к их ссорам.
We don't know what she is or what's up with her.
Сейчас мы не знаем что она или что с ней случилось.
Let her tell you what Mac's wife said to her when she took up with him.
Когда жена Мака узнала, кто она есть на самом деле, сразу прекратила общаться с ней.
One of us goes up to her to find out what's wrong with her throat.
Один из наших друзей подходит к ней чтобы осмотреть ее горло.
- What's up with her?
- Что с ней?
- What's up with her today?
- Да что с ней сегодня?
Look, every single day I put up with your moaning about what's-her-name and how you wish you could fall in love. But you're too chickenshit to do anything about it.
Каждый день, день начинается с того что ты жалуешься, плачешься и как ты снова хочешь в кого нибудь влюбиться, хотя сам ничего не делаешь для этого..
A chance to be with her while I was growing up, and you know what, that's gone now.
Шанс быть с ней, когда я была маленькой, и пойми, всё это ушло.
What's up with her now?
Ну а сейчас что с ней?
When a girl thinks you love her and says she's leaving her betrothed and is ready to sign up with you, what can you do except marry her?
Когда девушка считает, что ты ее любишь, приходит к тебе и говорит,.. что она бросила своего жениха и готова идти с тобой под венец,.. что тебе остается кроме брака?
What's up with her?
Что с ней такое?
- What's up with her?
- Что с ней такое?
What's up with Mrs. Hannon? That old bitch Finucane sent her a threatening letter.
Эта старая сука Финукейн прислала ей ужасное письмо с угрозами.
What? Even if they are broken up, if Zack shows up with her, Taylor's gonna shit Frisbees.
Хоть они и порвали, но если Зак появится с ней, Тейлор будет в бешенстве.
What's up with her?
Что с ней? Она что, злится?
- What's up with what's her name?
- А эта... Я забыла. Мэри?
What's up with her?
Что это с ней?
And what's up with her boyfriend, monty?
А что с ее дружком, Монти?
We're gonna go have a talk with her. Tell her what her punk kid's been up to.
Придётся ей рассказать, что сотворил её малолетний хулиган.
And what if there's another man there? Shacking up with her?
А если у неё есть другой, и у них что-нибудь получится?
- What's up with her eyes?
- Что такое с её глазами?
Don't you dare tell her that's what what I ended up with.
Только не рассказывай ей, как она выглядит.
Mam! ( Marty ) What's up with her?
Мам!
Sack, I've always liked you so I put up with your stories about scallops and otters and it's all good because you seemed to make her happy and that's what matters to me most.
Зак, ты мне всегда нравился. И поэтому я мирился со всеми твоими рассказами о гребешках и выдрах,.. ... потому что мне казалось, что ты можешь сделать мою дочь счастливой,..
Sack, I've always liked you... so I put up with your stories about scallops and otters, and it's all good because you seemed to make her happy and that's what matters to me most.
Зак, я всегда любил тебя. Я терпел твои истории про гребешков и животных потому что мне казалось, что ты можешь сделать мою дочь счастливой. А это для меня самое главное.
White-trash mom divorces dad, starts up with some guy who's a drinker, maybe he knocks her around a little bit, and so she marries him because, you know, that's what happens.
Безработная мать разводится с отцом, сходится с пьющим парнем,... он её, наверное, немного поколачивает... и она выходит за него, потому что, ну знаешь,... так обычно и бывает.
What's up with her?
Что с ней?
What's up with her accent?
Что с её акцентом?
Had to relieve the pressure three times in the last two hours, so either we figure out what's causing blood to build up around her heart, or I follow her around with a needle for the rest of her life.
За прошедшие два часа мне пришлось трижды ослаблять давление. Так что, либо мы выясним, чем вызвано скопление крови вокруг сердца, либо я до конца жизни буду повсюду ходить за ней с иголкой в руках. ЭКГ чистая.
What's up with her tonight?
Что это с ней сегодня?
After what happened to Lana, why don't you take up Chloe's offer... and hang out with her at the Talon?
После того, что случилось с Ланой, почему бы тебе не принять предложение Хлои и не уехать с ней в Талон?
She's a lot younger than I am. I use a male enhancement cream to keep up with her. What does this have to do with...
Она намного моложе меня, и я... использую... крем для повышения потенции, чтобы подольше...
What's up with her now?
Что сейчас с ней не так?
What if they just get worse and worse? and six months from now, I break up with her over tofu salmon at her sister's wedding? I can't do that to her.
Что, если они будут становится всё хуже и хуже и через шесть месяцев, я порву с ней над тарелкой с лососем в соевом твороге на свадьбе ее сестры?
Hey, what's up with her?
Эй, что это с ней?
Well, I tried to tell her the truth, but... I know what it's like to grow up in a house with a terminally-ill child.
но... обреченным на смерть.
You could end up like... Like her! - What's wrong with Shane?
Ты кончишь как... как она.
I guess he just broke up with what's-her-name.
Он порвал с этой... как ее...
Kenley has been replaced with an infant on roller skates named arizona who didn't have sense enough to change her name to something other than arizona, which shows poor judgment, as does her diagnosis of a patient that I've been working with for three years. She's completely changing kenley's treatment protocol based on, like, half an hour of experience with the child. I mean, we just took out most of his bowel, and instead of trying to salvage what he has left, she just wants to throw up her hands and pray for a transplant.
Кинли заменили инфантильной роллершей по-имени Аризона у которой даже не хватило ума сменить имя, она выносит сомнительные решения при диагностике пациента, с которым я работала 3 года она совершенно изменила программу лечения Кинли посмотрев на ребенка полчаса мы вытащили большую часть кишки, и не пытались спасти оставшееся
Yeah, I do care, but you know what - - when you're young and you look at how great your life's gonna be, you don't think about having a rimkus there to screw it all up with her written apologies and her stupid-ass policies,
Да, я забочусь, но знаешь что, когда ты молодой, и ты смотришь на то, какой хорошей твоя жизнь будет, ты не думаешь, что там будет Римкус, которая все испортит со своими надуманными извинениями и ее тупыми правилами,
- Ask her what's up with her face.
— Спроси, что у нее с лицом.
What's up with her?
Что с ней случилось?
What the fuck's up with her?
Что с ней происходит?
Why don't you tell me what the fuck's up with her?
Может, расскажешь мне, какого хрена с ней не так?
What's up with her?
Что за...
Wonder what's up with her.
Интересно, что с ней случилось.
What about those years you spent shacked up with what's-her-face, the crazy one?
А как насчёт той, как-её-там, которая сумасшедшая?
What's up with her?
Что с ней творится?
Dude, I don't know what's up with her.
Чувак, я не знаю, что там с ней.
What's up with her daughter?
Что с её дочерью?
what's up 12096
what's up man 17
what's up with you 341
what's up there 50
what's up with him 81
what's up with this 23
what's up with that 152
what's up now 25
with her 211
what's your name 4643
what's up man 17
what's up with you 341
what's up there 50
what's up with him 81
what's up with this 23
what's up with that 152
what's up now 25
with her 211
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332