English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's up with him

What's up with him translate Russian

127 parallel translation
Let her tell you what Mac's wife said to her when she took up with him.
Когда жена Мака узнала, кто она есть на самом деле, сразу прекратила общаться с ней.
What's up with him today?
Что с ним сегодня?
- What's up with him this time?
- Что с ним на этот раз?
What's up with him?
Ещё один... Что ты ему сделал?
I mean, most kids would grow up neurotic, what with Martha here carrying on the way she does. Sleeping till 4 : 00 in the p.m., climbing all over the poor bastard, trying to break down the bathroom door to wash him in the tub when he's 16.
Другой бы стал невростеником с такой мамашей которая спит до четырех и пытается выбить дверь ванной, чтобы помыть шестнадцатилетнего парня.
Here, what's up with him?
Эй, что с ним?
- What's up with him?
- Что это с ним?
- What on Earth's up with him?
Что происходит с ним?
What's up with him?
Что это с ним?
What's up with him, Ted?
Что с ним такое, Тед?
What's up with him?
Что с ним?
I don't know what's up with him at the moment, but...
Я не пойму, что с ним происходит.
I wanna talk to him, and I thought if I sue him, when I get to heaven he'll say, "What's up with that?" And then I can ask him some questions.
Я хочу поговорить с ним, и я подумал, что если буду судиться с ним, то когда я попаду на небеса... . ... он спросит : "Что это такое было?".
So what's up with you and him, huh?
Так что вы там оба натворили?
- What's up with him?
- А с ним что?
- What's up with him?
- Что с ним?
What's up with him? Is he sulking?
Что это с ним опять?
- What's up with him?
— Что это с ним такое?
What's up with him?
Что с ним такое?
What's up Fly? Get done with him, and have beer?
- Сань, куртку сними, жалко, хорошая курточка.
Hi. What's up with him?
Привет, что это с ним?
He's holding up. Just. But he'll be with us when the fire goes up, if he knows what's good for him.
Он опять против, но он пойдет с нами, когда придет время.
What's up with him?
Что это с ним случилось?
What's up with him?
- Что с ним?
What's up with him?
Да что с ним такое?
Up there. What's wrong with him?
Что с ним?
What's up with him?
У него блаженный вид.
White-trash mom divorces dad, starts up with some guy who's a drinker, maybe he knocks her around a little bit, and so she marries him because, you know, that's what happens.
Безработная мать разводится с отцом, сходится с пьющим парнем,... он её, наверное, немного поколачивает... и она выходит за него, потому что, ну знаешь,... так обычно и бывает.
- What's up with him?
- И что с ним не так?
That's what. I'm fed up with him!
Вот что Как он мне надоел!
That's exactly what would happen where I grew up, except we would have driven by the guy's house and shot him with a gat-9.
Почти как там, где я рос. За исключением того, что в конце в виновника стреляли из обреза.
What's up with him?
Что с ним стряслось?
What's up with him, man?
Да что это с ним?
I do know what's up with him.
Я знаю в чём дело. Я ведь не слепая.
What's up with him?
А с ним что?
What's up with him?
Что ему не сидится?
What's up with him?
- Ну ты чего, чего ты...
At least we know what's up with him now.
По крайней мере, теперь мы знаем, что с ним.
No matter what I do or how much I assist him with his ballad, she's going to end up disappointing him and breaking his heart.
Не важно, что я делаю и как ему помогаю с балладой, в конце концов она его разочарует и разобьёт его сердце.
What's up with him anyway?
Что с ним такое?
Look, if he proposes to me, i'm going to have to break up with him, and that's not what I want.
Если он сделает предложение мне придётся его бросить, а я этого не хочу.
What's up with him?
Что это было?
What's up with him?
- А что с ним?
I don't know what's wrong with him, but the nurses and the doctors and the people that went in there with the yelling, with the screaming, with the hollering... Jeffy Jeff, what up, my negro?
Джеффи Джефф, как дела, мой нигер?
I don't know what's up with him lately.
Я не знаю что случилось.
Looking at him, you'd go, " what's up with him?
Смотришь на него и думаешь : " Что с ним не так?
- What's up with him?
Что с ним случилось?
What's up with him?
- Кто это?
What's up with him?
Да что с ним?
What? What's up with him?
Что это с ним?
I didn't come up with the name, but that's what we call him.
Я не придумал фамилию, мы его так называем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]