English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's wrong with

What's wrong with translate Russian

7,835 parallel translation
You wanna know what's wrong with me?
Ты хочешь знать, что со мной?
Kevin : What the hell's wrong with that guy? !
Что, чёрт возьми, не так с этим парнем?
That's what's wrong with you.
Вот что с тобой не так.
Did the doctor tell you what's wrong with me?
Осталось совсем чуть-чуть. Врач рассказал, что со мной?
What's wrong with you?
Да что с вами такое?
What's wrong with them, these new Germans?
Что с ними такое, с этими новыми немцами?
What's wrong with waiting until we at least understand the national security implications?
Что не так, если мы подождём, пока не поймём последствия национальной безопасности?
I don't know what's wrong with me, Sid.
Я не знаю, что со мной не так, Сид.
What's wrong with them?
Что с ними произошло?
Why, what's wrong with me?
Почему, что со мной не так?
- So what's wrong with ben?
Так что не так с Беном?
What's wrong with him?
Что с ним случилось?
What the hell's wrong with you!
Что тебя не устраивает?
What the hell's wrong with you!
- Отвали от меня!
What's wrong with you?
Да что с тобой?
And what's wrong with me talking to him?
Что плохого в том, что я с ним говорила?
What's wrong with being young and just messing around?
Почему нельзя повеселиться, пока ты молод?
- Oh, that sucks. - What's wrong with it?
— О, ну и шняга.
What's wrong with that?
И что в этом такого?
What's wrong with people?
Я просто поражаюсь.
Mom, what's wrong with you?
Мама. что с тобой?
What's wrong with you?
Что с тобой?
What's wrong with you, Ronnie?
Что с тобой, Ронни?
What's wrong with me?
Что со мной не так?
Boxer, what's wrong with you?
Boxer, да что с тобой не так? ( нем. )
So, what do you think's wrong with my Synth?
Так как ты думаешь, что не так с моим синтом?
Oh, what's wrong with the BMW?
А что с БМВ?
Shit, I don't know what's wrong with me?
- Идиот. Вот дурья башка.
What's wrong with you?
- Что ты пристал?
What's wrong with this? This is okay.
Тебя смущает?
What's wrong with Boden?
Что случилось с Боденом?
What's wrong with your dog?
Что с вашей собакой?
What's wrong with you?
Что не так с тобой?
OK. What's wrong with this macaw?
Ну что с вашим попугаем?
What's wrong with him?
Что это с ним?
What's wrong with us?
Что с нами не так?
- What's wrong with your ass?
- Что случилось с твоей задницей?
What's wrong with you?
- Дай ему шанс. - Что с тобой не так?
What's wrong with me if that's hot?
Мне это кажется сексуальным, что со мной не так?
Oh my God, do you think she saw me pushing meemaw, and now she's wondering what's wrong with her?
О, Боже, думаешь она видела, как я двигаю бабулю, и теперь думает, "что с ней не так"?
What's wrong with you, man?
Да что с тобой, парень?
More like, what's wrong with you?
Скорее что с тобой?
What's wrong with your mother?
Что не так с твоей мамой?
You are what's wrong with me!
Ты - вот что со мной не так!
What the... what's wrong with you?
Что за... в чем дело?
What's wrong with you?
Это я тебя хочу спросить?
- What's wrong with singing?
— Что плохого в пении?
What's wrong with it?
Что в нём не так?
It's perfectly obvious what's wrong with him.
Источник проблем совершенно очевиден.
What's wrong with him?
Что с ним такое?
What's wrong with you?
Что с тобой такое?

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com