English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's your poison

What's your poison translate Russian

56 parallel translation
So... what's your poison?
Ну... Какую отраву предпочитаешь?
What was it... rat poison? It's not my fault your girl can't handle her drugs.
- Сама виновата.
What's your poison?
Чем предпочитаете травиться?
What's your poison?
Какого яда хотите?
What's your poison, sweetheart?
Чем будешь травиться, дорогой?
Just watch your own back, what with the missus dripping poison into the big guy's ear. - What missus?
Ты за собой лучше следи, кое-чья жена теперь гадости шепчет большому начальнику.
What's your poison?
Какую отраву предпочитаете?
What's your poison?
Что ты будешь?
What's your poison?
Чем будешь травиться?
I guess I owe you a drink on that. What's your poison?
" огда с мен € выпивка. акую отраву вы любите?
What's your poison, George?
Что будете пить, Джордж?
No prob, what's your poison?
Без проблем, от чего тащишься?
What's your poison, your highness?
И какой яд Вы предпочитаете, Ваше высочество?
Now, what's your poison? Can I get you something?
Ну какой вам отравы налить, капитан?
What's your poison?
Чем травитесь?
What's your poison?
Что вы будете пить?
So what's your poison?
Так чем ты травилась?
What's your poison?
Что пьем?
♪ Tell me what's your poison
♪ Чем хочешь травиться? ♪
What's your poison?
Чем предпочитаешь травиться?
What's your poison?
Ты чем отравилась?
Okay, that's rat poison, Stanley, and that's what killed your customer.
Хорошо, это - крысиный яд, Стэнли, и это то, что убило твоего посетителя.
What's your poison, sweetheart?
Чем тебя угостить, милая?
- What's your poison?
— А ты на чём сидишь?
What's your poison?
Что твой наркотик?
Okay, Missy, what's your poison?
Ладно, мисс, чем будешь травиться?
What's your poison?
Чем тебя угостить?
What's your poison?
Какую отраву будешь?
What's your poison?
Что предпочитаешь?
- What's your poison?
– Чем травишься?
Well, what flavor's your "K" cup poison?
Ладно, с каким вкусом тебе нравятся картриджи этой отравы?
What with this and with all those stories about your ex-husband, there's a lot of poison coming from certain enemy congressmen.
Учитывая всё это и все эти истории о вашем бывшем муже, один из враждебных конгрессменов источает много яда.
What's your poison?
А что в вашей отраве?
SAM : What's your poison, sir?
Что у вас за отрава, сэр?
What's your poison?
Какой яд предпочитаешь?
- What's your poison, Al?
- Что будете, Эл?
What's your poison?
Чем желаете травиться?
"Hey, say, what's your poison?"
"Что ты пьешь, деточка?",
Now, what's your poison, Jean?
Какое искушает вас, Джейн?
What's your poison?
Что будешь пить?
What's your poison?
Чем травишься?
So what's your poison, bro?
Так на что ты западаешь, бро?
Okay, Gary, what's your poison?
Так, Гэри, что будешь пить?
So, what's your poison?
Чем ты травишься?
- What's your poison?
- Что пьёте?
What's your poison?
Что вы будете?
What's your poison?
Что вы пьёте?
What's your poison?
- Это чё?
So what's your poison?
Чем травишься?
What's your poison?
Что это за отрава?
Anyway, what's your poison?
Так, что тебе налить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]