English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's your problem

What's your problem translate Russian

1,095 parallel translation
What's your problem?
В чём дело?
What's your problem?
Тихо! В чём дело?
What's your fucking problem, man?
Что тебе не нравится, мать твою?
What's your problem?
¬ чем проблема?
What's your problem?
Что с тобой?
- What's your problem, Beavis?
- Ну чё такое, Бивис?
What's your problem?
В чем проблема?
- What's your problem?
- В чем проблема?
Hey, where you goin'? What's your problem?
Что с тобой?
What's your problem?
Чего вы боитесь?
- Will you shut up? - What's your problem?
Вы заткнетесь?
- So, what's your problem?
- Ну, какие проблемы?
What's your problem?
Да что с тобой такое?
I mean, it is just deep down in your soul what's a problem gonna be that takes your attention away from that?
то как отказаться от неё?
What's your problem?
В чем твоя проблема?
What's your problem, schmuck?
Что ты делаешь, придурок?
I ain't your student no more... so what's the problem? No. Why not?
- Нет.
What's your problem?
Какова ваша проблема?
Robin, you got your job back, so what's the problem?
Робин, ты получила назад свою работу, в чем проблема?
What's your fucking problem, Worth?
Что ты за человек, Ворт?
What's your problem?
В чём твоя проблема?
- What's your problem?
- " то с тобой?
What's your problem?
Чего фыркаешь? Ничего.
François, what's your problem?
- Что с тобой, Франсуа?
What's your problem, son?
В чем проблема, сынок?
What the fuck's your problem, you assholes?
Есть проблемы, ты, задница?
- What's your problem?
- В чем твои проблемы?
What's your problem?
Какая твоя проблема?
For God's sake Craig, what is your fuckin'problem?
Ради бога, Крейг, да что за хренотень с тобой?
What's your problem.
В чём тут у вас дело?
What's your fucking problem?
¬ чЄм дело?
What's your problem, Mr. Kimura?
что у вас не так?
What's your problem?
Что за дела?
- What's your problem?
- Эй, у тебя что, какие-то проблемы?
- What's your problem?
- Шоу Фрейзера Крейна. Что вас беспокоит?
what's your problem?
Что вас тревожит?
- What's your problem?
- Что у тебя за проблема?
What's your problem?
Что с тобой такое?
What's your little problem got to do with His Majesty's Royal Air Corps?
Так какое отношение ваши неприятности имеют к Королевскому Флоту Его Величества?
- What's your problem?
- Да что с тобой?
You know what's your problem, Greg?
Джейн. Я люблю тебя.
What's your problem, John?
В чем проблема, Джон?
What's your problem?
В чем ваша проблема?
What about you? What's your problem?
А ты с какой проблемой пришла к ней?
What's your problem, Hil?
Какие-то проблемы, мать твою?
You keep mentioning your uncle. What's the problem?
Вы постоянно упоминаете дядю-почему?
- What's your problem?
- В чем дело?
- What's your problem?
- Что с тобой?
What's your problem? Why don't you ask politely?
Чёрт возьми, ты что, не можешь вежливо попросить?
- What's your fucking problem?
- В чем дело, мать твою?
- What's your problem?
- В чём дело?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]