English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's your story

What's your story translate Russian

231 parallel translation
- What's your story, Jeannie?
Расслабься.
What's your story about?
О чем ваш сценарий?
That's your story! Do you know what Dr Vinkle thinks?
она была в прекрасной форме!
What's your story?
Какая у тебя история?
What's your story?
— оло полагаютс € только тебе, яфчоку, и ћали? ќн полностью прав.
What's your story, Steamboat?
Какие новости?
- What's your side of the story?
- Какая у тебя к черту версия?
So what's your story?
Ну, а про себя расскажи.
So, what's your story?
Ну а ты что расскажешь?
You've got your story, that's what you wanted.
Ты сделала свой репортаж. Ты же этого хотела?
- What's your story?
- А у тебя какая история?
What about you, Booth? What's your story?
А что с тобой произошло, Бут?
What's your story?
Расскажи теперь о себе, женщина.
What's your story?
Что у вас за история?
What's your sob story?
Расскажи свою печальную историю.
Now, Redding, what's your story?
Итак, Реддинг, теперь ваша версия.
See, I didn't get a free ride... so, what we're looking at here is a true rags-to-riches story. That's why people respond so strongly to Seduce... because at the end of the day, Seduce may not be just... about picking up chicks, sticking your cock in.
Я человек, который сделал себя, поэтому люди так ценят мою методику.
Your background, the book's characters... Story analysis - what dictates your influence on the main body and structure of the story. The use of romance clichés, which I should tell you are expected in this type of rubbish.
Твое происхождение, характеры в книге... анализ повествования, что повлияло на образы главных героев и структуру романа... обращение к романтическим стереотипам, которые, я должен тебе сказать, ожидаются от такого рода чепухи.
What's your favourite story about, er...
- Какая у вас самая любимая история...
- So, what's your story? - You were inside.
Про что твой репортаж?
- What's the story on your pal?
- Что за история с твоим другом?
So what's your story?
Так кто ты такой?
What's your story, Mr. Fisher?
А вы что скажете, мистер Фишер?
What's your story?
А ты тут как?
And that's what I remember loving about your story.
И я помню этот приятный момент в твоей книге.
What I took from your story is this- - that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope.
Я понял из твоей истории, что - везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда.
What's your story? Why are you so selfish?
Почему ты такой эгоист?
What's your story?
А какая твоя история?
Listen, I don't know what's going through your head, man but that story, the way you told it it sounds like the sun rises and sets with this girl.
Слушай, я не знаю, что проходит в твоей голове, мужик, но эта история... так, как ты её рассказал... ну, похоже, что солнце встаёт и садится с этой девушкой.
Here, look at me What's your story, love?
Сюда, смотри на меня Что скажешь, милая?
Here, look at me. What's your story, love?
Сюда, смотри на меня Что скажешь, милая?
What's your story?
- Как ты жил?
So, tell me, your cousin getting married Saturday, what's his story?
Я ценю это. Расскажи про кузена, что женится в субботу, кто он?
- Seriously, what's your story?
— Серьезно, расскажи о себе.
What's your story, Ray?
Ну и что расскажешь, Рей?
What's your story?
А тебе что надо?
So, what's the story with you and your... friend.
Итак, какова история у тебя и твоего... друга?
What's your story, pal?
- Чего надумал?
So what's your story, junkies, alcoholics and sex maniacs.
Ну что залётчики Наркоманы, алкоголики
What's your story, Riley?
А у тебя что за история, Райли?
Okay, seriously, what's your story?
Ладно, серьезно, что за дела?
I wasn't sure what you already had, but I figured there's something here that can help you with your story.
Я не знала, что у тебя уже есть, но я подумала, что здесь найдется что-то, что поможет тебе со статьей.
Well, I know your National Guard unit didn't get called up, so what's the story?
Ну, я точно знаю, что тебя не призвали в Национальную гвардию, так в чём дело?
What's your story?
Расскажи о себе.
- What's your story?
- А ты как тут оказалась?
And what's your story?
А твоя история?
OK, well, when you tell your burro story, that's what he'll do.
Когда будешь ты рассказывать сказку про ослика, - именно так все и произойдет.
So, Mr Snow Drifter, what's your story? - Me?
Итак, господин Сугроб, какая у вас история?
So, what's your story?
Ну, а вы сами?
So, what's your story?
Ну и, что за история у тебя?
so what's your story?
Так, что у тебя за история?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]