English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do i do then

What do i do then translate Russian

1,265 parallel translation
What do I do then?
Что мне тогда делать?
- Forgive me for asking, but what if, God forbids, she faints or gets fever or she loses blood, what do I do then?
- Простите за вопрос, но что если, не дай Бог, ей станет хуже или она потеряет много крови, что мне тогда делать?
What were you thinking? We'll surgically remove the pin, then do the M.R.I. Does that sound good?
Мы хирургически удалим булавку, затем проведем МРТ, как тебе это?
Then what am i supposed to do with him?
Что мне с ним делать?
- What about you and Summer? - I'm gonna go apologize extremely sincerely and then I'm gonna get out of town before I do anything else wrong.
- Я собираюсь пойти туда и извиниться... очень искренне а потом я уеду из города, чтобы больше ничего не натворить.
Then he says, " lt's very important also that you observe carefully what I do.
Тогда он говорит : "Очень важно также, чтобы вы тщательно наблюдали, что я делаю."
It's a rehearsal dinner, but what's to rehearse? They say, "I do," then they do it. ( All laugh )
Это ужин-репетиция, а что репетируем-то?
They say, "I do," then they do it. ( All laugh ) But what do you get the man who's had everyone?
Они скажут "да" и сразу приступят к делу.
But if this is what you want to do, then I'm behind you.
- Я знаю. Если ты хочешь это сделать, я на твоей стороне.
ut ifyou give me Gerry from the Home Office, well, then I can raise it to fucking risotto and scallops, do you know what I mean?
Но если ты дашь мне Джерри из Хоум Оффиса то тогда можно подумать об охуенном ризотто с мидиями, понимаешь, о чем я?
What I wanted to do was sell it bit by bit and... I don't know, pay for my studies and my sister's and then I'd help my mum live in peace until I could earn a living.
Все, что я хотел сделать, это продавать их потихоньку и... я не знаю, платить за учёбу и за свою сестру, и потом я бы помог своей маме жить спокойно, пока я смог бы зарабатывать на жизнь.
Well, if this is the only life open to you then I'll do what has to be done.
Если уж ты должна это сделать, я готов за всё ответить.
That's what I should do, But... then I never do what I should do. Yeti.
Я должна это сделать, Йети.
Well, what am I supposed to do then, huh?
А что же мне еще делать?
- I don't know what to do with a child. - Just until Monday. And then we'll take him to Child Services.
Только до понедельника, а потом отвезём его в приют и ему найдут семью.
Now, if I knew what was coming, if I knew what he was gonna do then I'd get to stop him.
И если я узнаю, что он замышляет, я смогу это предотвратить. Так что я хочу, чтобы ты сказал мне.
Then you tell me, what do I tell her father?
Так что мне сказать ее отцу?
What did I do then?
Что я сделал?
And then I can do what I came to New York to do.
А уже потом заниматься чем угодно.
See, what I do is, I wait for people to throwjunk out on the street, and then I go shopping.
Я жду людей, которые вывезут кое-какой хлам
All right, if I'd said I'd watch it, then I suppose that's what I'm going to have to do.
Ладно. Раз обещала посмотреть, похоже, теперь уже не отвертеться.
That's not stealing. It's just taking what you're giving. Then what should I do?
Это просто я беру то, что ты мне даешь.
It seems to me I often do things and then decide later what to do but I've already done them.
Мне кажется, я часто что-то делаю, а потом уже решаю, что делать, - но я уже сделал это.
Then what am I going to do?
Тогда что же мне делать?
It's just a game we have to play, so if you do exactly what I tell you to do then we won't get into trouble.
Это - игра, в которую мы с тобой будем играть, поэтому, если ты всё будешь делать всё как я скажу, неприятностей не будет.
What, I ask you what all the money's for, and you do some song and dance about an investment or something and then- - and then I say, "hey, yo, I've got some money."
То есть я спрашиваю, зачем деньги, а ты мне наплетёшь про какие-нибудь инвестиции... а потом я скажу : "Эй, а у меня ведь тоже есть деньги."
Then do what I tell you.
Тогда делай, что я прошу.
Right, so if it's just a matter of playing out the string, then that's what I'm gonna do.
Вот именно, а раз мне осталось только доиграть до конца... то ровно это я и буду делать.
So then if you believe that, in my mind, I was not cheating on you, do you think you can forget what those vipers said today, put it behind you, and just come home with me?
Тогда, если ты веришь, что получается я тебе не изменял, сможешь ли ты забыть все то, что наговорили сегодня эти гадюки, оставить это позади, и поехать домой со мной?
If I can get enough practice, then think what that glove could do.
Если я смогу узнать больше подумайте, что может сделать та перчатка.
If people do not trust me, then what good can I do?
Если люди мне не доверяют, что хорошего я могу сделать?
Then what am I supposed to do?
Тогда что я должна делать?
And then I start running through what I'm grateful for as I'm going to brush my teeth and do the things I do in the morning.
А дальше я начинаю перечислять всё, за что я благодарен, когда иду чистить зубы и по мере других моих утренних занятий.
And when I do that, then all I have to do is have the intention of what I want, and what I want manifests.
И когда мне это удаётся, всё что остаётся сделать, это сформировать намерение, и то, чего я хочу, материализуется.
Then you know... what I have to do.
Тогда ты знаешь Что я должен сделать.
So, then, what should I do?
Ну, и что же мне делать?
Well, I mean, so then what would we do?
Тогда что мы будем делать?
Right then, I knew exactly what I had to do, come hell or high water.
Прямо тогда, я точно знал что должен был сделать, несмотря ни на что.
What do I do, should I write it down then cross it out?
И что, мне записать и сразу вычеркнуть?
If I can't do this, if I can't finish this surgery, then... what if I hold the vessel?
Если я не смогу сделать это, если я не смогу закончить операцию, тогда... Что если я поврежу сосуд?
What if I do the operation, keep taking the hormones? What, what happens then?
Что если я сделаю операцию, продолжу принимать гормоны?
What shall I do then?
Как я ею стану?
I wasn't in college yet then and didn't really know what I wanted to do.
Я до сих пор не поступил в колледж и не знал кем я хочу стать.
i kept your secrets, i was discreet, i was a really good friend to you, and i didn't have to be, and then you go and do this? do what?
я хранила твой секрет, я была осторожна я была хорошей подругой для тебя и хотела быть а ты идешь и делаешь это?
What I do hasn't really changed from then to now. Really.
с тех пор не изменилось.
TAPE REWINDS But there was a meteor, what am I supposed to do then?
Но был метеор, что мне теперь делать?
Engage me in a futile argument then do what I asked, or just do what I asked.
Начать бесполезный спор, а потом сделать то, что я сказал, или просто сделать то, что я сказал.
That's why I will let her know that I am with the police. And then ask her to give us directions from Kira on what we should do.
и мне нужны указания от Киры для полиции.
I mean the Baclofens aren't so bad... but if you took too many benzodiazepines You could have died... then that's definately what I'll do next time
То есть Баклофены это не плохо... но если вы примете слишком много бензодиацепина, то можете умереть... именно это я и сделаю в следующий раз
Okay, then what do I do?
и что мне делать дальше?
Then what am I gonna do?
Что же мне делать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]