English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do we do here

What do we do here translate Russian

2,103 parallel translation
So, uh, what do we do here?
Итак, что тут надо делать?
I'm telling you, it's a waste of time. That's what we're here to do.
- я говорю тебе, это потеря времени - это то, что мы здесь собираемся сделать
Here's what we're gonna do.
Вот как мы поступим.
I appreciate what we do in here, I'd just like to keep it contained to this room.
Я ценю то, чем мы занимаемся, но не хочу выносить это за границы комнаты.
What do we have here?
Что это у нас здесь?
What do we have here?
И что тут у нас?
So, Alex, what do we have here?
Итак, Алекс, что у нас здесь?
Listen, Kaleo, we know that you helped set this thing up, and we are here to prove that- - that's what we're gonna do.
Послушай Калео, мы знаем, что ты помог провернуть это дело, и мы здесь, чтобы доказать это-именно этим мы и занимаемся.
It's a daily distraction from what we're trying to do here.
Что не день, то отвлечение от нашей цели.
Instead of just sitting around here, what can we do?
Что мы можем сделать вместо того, чтобы просто сидеть здесь?
Believe it or not, that's exactly what we're trying to do here.
Хочешь верь, хочешь нет, но это именно то, к чему стремимся и мы.
Well, what do we have here?
Что у нас здесь?
Everything we have is only two days old, so there are gaps to fill, but here's what we do know :
Все, что у нас есть - двухдневной давности, итак, существуют пробелы, которые необходимо заполнить, но вот что мы знаем :
Here's what we're gonna do.
Вот что мы сделаем.
OK, here's what we're going to do.
Хорошо, вот как мы поступим.
That's what we do around here.
Этим мы здесь все и занимаемся.
What do we have here?
- А что у нас здесь?
Are we going to do this out here, or what?
Мы будем делать это здесь или как?
I mean here we are. Two decent fellas full of compassion and willingness to love and what do we get in return?
И в результате, вот они мы, два достойных человека, полные любви и сострадания.
Hey, what do you say we get out of here?
Что скажешь, если мы уйдем отсюда?
What do we have here?
Что у нас тут?
What we do here is important.
То, что мы делаем здесь - важно.
Here's what you're going to do - you and me, we're going to walk through that door.
Вот, что ты сделаешь - ты и я, мы войдем в эту дверь.
What do you say we get out of here?
Пойдем-ка пройдемся.
What do we have here?
Что у нас здесь?
Oh, what do we have here? Huh?
- А что у нас здесь, а?
All right, what do we got here?
Так, а что у нас здесь?
I want some sort of document about what we've been trying to do here.
Я хочу как бы засвидетельствовать то, что мы пытаемся тут сделать.
I want some sort of document about what we've been trying to do here.
Я хочу зафиксировать то, что мы пытаемся тут сделать
Hmm, what do we have here? All right.
Давай-ка посмотрим.
What I'm thinking we should do is we get here early.
Думаю придем сюда пораньше.
What do you say we hit a few more houses before I return lady-boy here to his brothel?
Что скажите если мы обойдем еще пару домов прежде чем я верну этого извращенца обратно в бардель?
Look. ( Door closes ) What do we got here?
Что тут у нас?
Guys, here's what we got to do.
Ребята, вот что мы должны сделать.
Do you want to tell me what we're doing here?
Ты не скажешь мне, что мы тут делаем?
What do we got here?
Что у нас есть?
We need to think about what we're gonna do if those things get in here.
Нам нужно подумать, что мы будем делать, если эти штуки проберутся сюда.
What do you mean? What it looks like we've got here is a single organism that is composed of two or more genetically distinct cells.
То, что мы обнаружили, похоже на единый организм, который состоит из двух и более генетически разнородных клеток.
Annie, let's find the tin man's heart later. Abed, how much stuff do you have here and what can we make with it?
Эбед, что тут у тебя с припасами, и что мы можем из них забацать?
What do you say we do a swap here, all right?
Что скажешь, если мы произведем обмен, ок?
Ryan, do you respect what we're doing here?
Райан, вы цените, то чем мы здесь занимаемся?
It is so easy to mock me and what we do here.
Издеваться надо мной и группой легко.
That's what we do here.
Этим мы и занимаемся.
Finish what you need to do here, and then we'll go visit Harrison together.
Закончи то, что тебе нужно сделать здесь, и мы вместе навестим Гаррисона.
All right, what do we got in here?
Так, че тут у нас есть?
Uh-oh, what do we have here?
Смотрите, кто к нам пришёл.
This is what we do here.
Я теперь этим занимаюсь.
Hey, what do you say we skip the cake and slip out of here?
Что ты скажешь, если мы пропустим торт и незаметно уйдем отсюда?
Here's what we're gonna do :
Вот что мы сделаем :
What are we going to do here until then?
И что мы будем всё это время делать?
Tessa's murder, the frame up... all of it was to get us here so we could help him do what he couldn't do for himself... disappear so he can start killing again.
Убийство Тессы, подстава... все это было для того, чтобы заманить нас сюда, чтобы мы помогли ему сделать то, что сам он не мог... исчезнуть, чтобы он смог начать убивать снова.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]