English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What do we do here

What do we do here translate Turkish

3,714 parallel translation
What do you mean, how we got in here?
İçeri girmek derken?
Well, well, well, what do we have here?
Bak sen şu işe, burada ne varmış böyle?
What do have we here?
Burada ne yapıyorsun?
What we do know, from bitter experience, is that, whatever happens here, good or bad, the rest of the world will feel the consequences.
Şu an bildiğimiz burda olanları çok daha ileri gideceğidir.
Here's what we're gonna do...
Şöyle yapacağız :
Do you understand what we're talking about here today?
Burada ne hakkında konuştuğumuzu anlıyor musun?
Look, 90 % of what we do here is legit, But the other 10 %...
Bak, yaptığımız işin % 90'ı yasal, ama % 10'u...
What do you think we're here for, mate?
Ne için buradayız sanıyorsun dostum?
Even if I wanted to give it to you, I couldn't. What we do here is not magic.
İstesem bile veremem.
Do we know what Tyler's doing here?
Tyler'ın burada ne yaptığını biliyor muyuz?
( Clicks tongue and sighs ) Here's what we'll do.
Şöyle yapacağız.
That's what we do here.
Yaptığımız tam olarak bu.
You didn't explain to her what we have to do here?
Burada ne yapmamız gerektiğini ona açıklamadın mı?
We all do what we have to in here.
Burada hepimiz yapmak zorunda olduğumuz şeyleri yaparız.
Maybe we should just stay here... Get a nice hotel downtown, take in a Celtics game. What do you think, Tom?
Belki burada kalmalı, şehir merkezinden güzel bir otel odası tutmalı ve Celtics maçına bir bilet almalıyız.
So, what say we do the deed right here, right now?
Anlaşmayı şimdi, burada yapmaya ne dersin?
What am I supposed to do? Are we not sitting here right now?
Şu an burada oturmuyor muyuz?
Gosh, do I love coming out here every day and having the audience just love what we're doing with the animals.
Tanrım, her gün buraya gelmeye hayvanlarla gösterilerimizi seven seyircilerin olmasına bayılıyorum.
So here's what we're going to do.
Şöyle yapacağız :
See, honey, the swinging and the swapping, it's just the bittiest bit of what we do up here.
Tatlım, eş değiştirme filan burada yaptığımızın ufacık bir kısmı.
Here's what we're gonna do.
- Bak ne yapacağız.
We cannot remain here. What would you have us do?
- Burada kalamayız.
Here's what we're gonna do.
Şimdi burada yapacağımız şey.
Oh, my, what do we have here?
Bakın burada kim varmış?
What do we got going here, bud?
Burada durum nedir, dostum?
What do we have here?
Bak burada ne var?
So here's what we're gonna do.
İşte bu da seninle yapacaklarımız.
Okay, here's what we're gonna do.
Tamam, şimdi yapacaklarımız ne ona bakalım.
Mr. tompkins, what we are endeavoring to do here today is to use your client's mother's liver and kidneys to save three lives.
Bay Tompkins, bizim burada çabaladığımız şey müvekkilinizin annesinin karaciğer ve böbreklerini alarak üç hayatı kurtarmak.
Look, what do you say we get Holly a new joy buzzer and get the hell out of here?
Bak, ne diyorsun Holly'e yeni bir oyuncak alıp buradan tüyelim mi?
Ooh, what do we got going here?
Burada ne varmış bakalım?
Anyway, now that we're all here, I want to talk about what we're gonna do today.
Her neyse, hepimiz burada olduğuna göre,... bugün yapacaklarımızla ilgili konuşmak istiyorum.
What kind of grab-ass mission do you think we're running here, huh?
Burada ne tür bir avuçlama görevi yürüttüğümüzü sanıyorsun, ha?
What do we got here?
Burada neyimiz var?
What do we got here?
- Burada neyimiz var?
So, here's what we're going to do.
Yapacağımız şunlar :...
Here's what we do, Schmidt.
Şöyle yapacağız, Schmidt.
What do you say we get you out of here now?
Seni buradan şimdi çıkarsak?
Here's what we're gonna do.
Burada yapacağımız şey şu.
- Here's what we're gonna do.
Pekâlâ, şöyle yapacağız.
Okay, what are we gonna do here, guys?
Tamam, şimdi ne yapacağız millet?
We don't have a lot of time here... what do you say?
Fazla zamanımız yok... Ne diyorsun?
That's what you think we're here to do?
Buraya bu yüzden mi geldik sanıyorsun?
Here's what we do :
Tamam. Yapacağımız şey şu :
Here's what we're gonna do. I'm gonna...
Yapacağımız şey...
What do we have here?
Burada neyimiz varmış? DÜNYANIN EN HARİKA BABASI
Oh, and what do we have here?
Bakın burada ne var?
- What do we got here?
- Elimizde neler var? - Adli tabip minibüsünüm durduğu yolun kenarında lastik izleri var. Haydi.
Look we're both in the dark here So what do you wanna do?
Bak, burada ikimiz de karanlıktayız. Peki, ne yapmak istiyorsun?
What are we gonna do here?
Ne yapacağız?
We can do what we can to delay things here, but we got to get Jeremy to the morgue before it gets ugly.
Burada işleri geciktirmek için elimizden geleni yapabiliriz ama cesedi kötüleşmeden Jeremy'yi morga götürmeliyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]